Translation examples
- He left you here?
- Он бросил тебя здесь?
Oh. So he left you.
Значит, он бросил тебя.
The americans left you, Ziva.
Американцы бросили тебя, Зива.
Your fiancée left you. Huh?
Твоя невеста бросила тебя.
Because she left you.
Потому что она бросила тебя.
Dad, she left you.
Папа, это она бросила тебя.
- That's why I left you behind.
- Потому и бросил тебя.
He's left you here to die.
Он бросил тебя умирать.
I'm glad I left you.
Я счастлива, что бросила тебя.
It's like he left you.
Как будто он бросил тебя.
I hope I have left you in no doubt about the United Kingdom's continued commitment to nuclear disarmament.
Надеюсь, что я не оставил у вас сомнений относительно неизменной приверженности Соединенного Королевства ядерному разоружению.
- Look, I've left you...
Слушай, я оставил тебе...
I left you a message.
Я оставил тебе сообщение.
Snyder left you to die.
Снайдер оставил тебя умирать.
Crash left you to die.
Крэш оставил тебя умирать.
She left you a voicemail.
Она оставила тебе сообщение.
- They left you to rot!
- Они оставили тебя прозябать!
Isabelle left you these.
Изабель оставила тебе вот это.
Therefore... she left you.
Поэтому... она и оставила тебя
I left you hanging up there.
оставила тебя здесь висеть.
Left you to take the rap.
Оставил тебя козлом отпущения.
They’ll know Sirius left you the place.”
Там известно, что Сириус оставил дом тебе.
Why would he have left you an item so rare?
Почему он оставил вам такую редкость?
You were not aware then that Dumbledore had left you anything?
Стало быть, вы не знали, что Дамблдор оставил вам кое-что?
He left you completely without cover when I’d warned him—”
Оставил тебя совершенно без всякого прикрытия, а ведь я его предупреждала…
Same reason he left you an old Snitch and Hermione a book of kid’s stories?”
Почему оставил тебе в наследство старый снитч, а Гермионе детскую книжку.
“Not quite,” said Scrimgeour, who looked bad tempered now. “Dumbledore left you a second bequest, Potter.”
— Не совсем, — ответил Скримджер, теперь уже разозлившийся по-настоящему. — Дамблдор оставил вам еще одну вещь, Поттер.
But first of all I must tell you that Sirius’s will was discovered a week ago and that he left you everything he owned.”
Но прежде всего я должен сообщить, что неделю назад было обнаружено завещание Сириуса и что он все оставил тебе.
“Yes,” said Dumbledore. He did not ask Harry why he had not confided in the Dursleys. “Our problem,” he continued to Harry, as if there had been no interruption, “is that Sirius also left you number twelve, Grimmauld Place.” “He’s been left a house?”
— Да, — сказал Дамблдор, не спрашивая Гарри, почему он не рассказал об этом Дурслям. — Наша проблема, — продолжал он, обращаясь к Гарри, как будто их и не перебивали, — состоит в том, что Сириус оставил тебе, среди прочего, дом номер двенадцать на площади Гриммо.
And they just left you there?
Они просто оставили вас там?
They left you home alone, huh?
Оставили вас одного дома, да?
So, he left you for Gretchen.
Значит, он оставил вас ради Гретхен?
That I just left you here?
Что я просто оставил вас здесь?
Wow. Should we have left you two alone?
Мне следовало оставить вас наедине?
Somebody left you for dead. Did you see 'em?
Кто-то оставил вас помирать.
I should have left you with her.
Нужно бьiло оставить вас с ней...
I left you alone for 2 minutes...
Я оставил вас на две минуты.
I should've left you in the bar.
Надо было оставить вас в баре.
He left you here like a dog.
Он оставил вас здесь, как вещь.
“She got carried away,” said Harry. “By a herd of centaurs.” “And they left you behind?”
— Ее кентавры утащили, — сказал Гарри. — Их тут был целый табун. — А вас оставили? — поразилась Джинни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test