Translation for "jump out of" to russian
Translation examples
The latter was forced to jump out of the window as a result of which his legs were fractured.
Последний был вынужден выпрыгнуть из окна, в результате чего он сломал ноги.
He tried to enter the house but the smell and smoke were so bad he had to jump out a window.
Он попытался войти в дом, однако изза сильного запаха и дыма ему пришлось выпрыгнуть через окно.
~ Did you just jump out of the window?
~ Ты просто выпрыгнуть из окна?
I could jump out of the cake.
Я бы могла выпрыгнуть из торта.
I can't jump out of an airplane.
Я не могу выпрыгнуть из самолета.
Like I want to jump out of my skin.
Будто хочу выпрыгнуть из кожи.
We should jump out of the fucking roof.
Ура! Мы должны выпрыгнуть из люка!
The anthrax can't jump out of the body.
Сибирская язва не может выпрыгнуть из тела.
There's no way she jumped out of this window!
Она не могла выпрыгнуть из этого окна!
Why don't they just jump out of an airplane?
Почему бы просто не выпрыгнуть из самолета?
What could be so difficult about jumping out of an airplane?
Что тут трудного выпрыгнуть из самолета?
Ready to jump out of the plane with no parachute?
Ты готова выпрыгнуть из самолета без парашюта?
According to the witnesses, about 10 Israeli soldiers posing as Arabs had jumped out of a car at a petrol station in the Hebron area village, beaten and shackled a Palestinian man tending the pumps and quickly spirited him away.
По заявлению свидетелей, примерно 10 израильских солдат, выдавая себя за арабов, выскочили из машины на бензоколонке в деревне в районе Хеврона, избили палестинца, работавшего на бензоколонке, надели ему наручники и быстро увезли его.
In the most serious incident, on 1 January, a civilian jumped out of a vehicle onto a UNIFIL patrol vehicle, hit a UNIFIL soldier, snatched his camera and mobile phone from a pocket in his flak jacket and subsequently fled in the vehicle.
Самый серьезный инцидент произошел 1 января, когда неизвестный выскочил из автомобиля, проник в патрульную машину ВСООНЛ, ударил патрульного ВСООНЛ и, выхватив из кармана его бронежилета фотоаппарат и мобильный телефон, скрылся на своем автомобиле.
43. On 7 October 2010, three armed men tied, beat up, robbed and abducted three persons from a residence of UNAMID personnel in Security Zone C of El Fasher (Sudan) including a Hungarian, Istvan Papp, who was left behind while the two others jumped out of a moving car.
43. 7 октября 2010 года трое вооруженных людей связали, избили, ограбили и похитили трех лиц из жилых помещений персонала ЮНАМИД в зоне безопасности С в Эль-Фашире (Судан), включая одного гражданина Венгрии, Иштвана Паппа, который остался в руках похитителей после того, как двум другим похищенным удалось на ходу выскочить из автомобиля.
She suddenly jumped out of the shadows.
Она внезапно выскочила из темноты.
- I'd rather jump out of the window!
- Тогда я лучше выскочу из окна!
They turn the corner, jump out of the car...
Они повернули, выскочили из машины...
They jumped out of the car at a stop light.
Выскочили из машины на светофоре.
And malik lewis jumped out of his vehicle.
И Малик Льюис выскочил из своего автомобиля
You basically just jumped out of a pile of leaves.
Вы просто выскочили из кучи листьев .
They said someone jumped out of a window.
Он видел, как кто-то выскочил из окна.
And then a woman jumped out of a ball of light.
И потом женщина выскочила из шара света.
I jump out of the car and the airbags have gone off.
Я выскочил из машины, сработали подушки безопасности.
The motel's only a couple blocks from there. You jumped out of Dave Henkel's truck.
Ты выскочила из машины Дэйва Хэнкела.
I jumped out of bed yelling, “It worked! It worked!”
А я выскочил из постели, вопя: «Работает! Работает!».
said Ron, “but if she jumps out at you unexpectedly, like then…”
— Вообще-то привыкаешь, — ответил Рон, — но когда она вдруг выскочит на тебя вот так, неожиданно…
then the murderer jumped out and ran downstairs himself, since he had no other choice.
тут убийца выскочил и побежал тоже вниз, потому никакого другого у него не было выхода.
Take care, therefore, not to jump out of yourself and to apprehend anything otherwise than you are able to apprehend it, as consciousness and [the italics are the philosopher’s] the thing, the thing and consciousness;
Не стремись же к тому, чтобы выскочить из самого себя, чтобы обнять больше того, что ты можешь обнять (или схватить), именно: сознание в (курсив философа) вещь, вещь и сознание;
“Total control,” said Moody quietly as the spider balled itself up and began to roll over and over. “I could make it jump out of the window, drown itself, throw itself down one of your throats…”
— Полная управляемость, — тихо заметил Грюм, когда паук сжался в комок и стал перекатываться по столу. — Я могу заставить его выскочить из окна, утопиться, запрыгнуть в горло кому-нибудь из вас…
He reached the inside of the witch’s hump, tapped it with his wand, stuck his head through, and hoisted himself out; the hump closed, and just as Harry jumped out from behind the statue, he heard quick footsteps approaching. It was Snape. He approached Harry at a swift walk, his black robes swishing, then stopped in front of him. “So,” he said.
Он вылез наружу, горб сомкнулся, но как только он выскочил из-за статуи, как услыхал приближающиеся шаги. Это был Северус Снегг. Он так спешил к Гарри, что его черная мантия развевалась как флаг. Затормозив перед Гарри, он оглядел его с головы до ног. — Ну? — едва скрывая торжество, произнес Снегг.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test