Similar context phrases
Translation examples
She asked Prime Minister Rao to join her in saying "No" to a nuclear future.
Она предложила премьер-министру Рао присоединиться к ней в том, чтобы сказать "нет" ядерному будущему.
45. The Special Rapporteur would like to join her predecessors' analysis concerning the complexity of defining religion and belief.
45. Специальный докладчик хотела бы присоединиться к выводу ее предшественников относительно сложности определения религии и убеждений.
In 1995, the paternal grandmother moved to France, but according to applicable French law it was allegedly not possible for the author to join her.
В 1995 году бабушка переехала во Францию, но согласно действующему французскому законодательству автор, как утверждается, не имела никакой возможности присоединиться к ней.
She won the bye - election and joined her late husband's political alliance in which she was appointed as the Minister of Home Affairs.
Она одержала победу на этих довыборах, а затем присоединилась к политическому альянсу своего покойного мужа и была назначена на пост министра внутренних дел.
I wish to convey personally to Ms. Moni the gratitude of the Secretary-General of the United Nations for inviting him to join her in addressing the Conference at this critical juncture.
Я хотел бы передать лично г-же Мони благодарность Генерального секретаря Организации Объединенных Наций за приглашение присоединиться к ней и выступить на Конференции на этом кардинальном этапе.
The Special Rapporteur expressed concern at the pervasive violations of the human rights of women and girls that continue to be perpetrated with impunity and joined her peers in reiterating the call on the Human Rights Council to consider the establishment of a special procedures country-specific mandate.
Специальный докладчик выразила озабоченность по поводу широко распространенных нарушений прав человека женщин и девочек, которые продолжают совершаться безнаказанно, и присоединилась к своим коллегам, вновь призвав Совет по правам человека рассмотреть вопрос об учреждении мандатов для конкретных стран в рамках специальных процедур.
She called for strict observance of all the provisions of the agreements and invited all parties to the conflict to join her in an effort to further develop the peace process through agreement on additional elements for the implementation and further strengthening of arrangements signed in Minsk on 5 and 19 September 2014.
Она призвала к неукоснительному соблюдению всех положений достигнутых соглашений и предложила всем сторонам конфликта присоединиться к ее усилиям, направленным на продвижение вперед мирного процесса посредством согласования дополнительных имплементационных мер и дальнейшего закрепления договоренностей, достигнутых в Минске 5 и 19 сентября 2014 года.
In the meantime, the complainant herself remained behind in Belarus and was frequently interrogated about her husband's whereabouts. On 12 September 2002, her passport was taken away from her. She left the country on 16 December 2002 and joined her husband in Switzerland on 18 December 2002.
В это время заявительница оставалась в Беларуси, и ее неоднократно допрашивали, чтобы узнать местонахождение мужа. 12 сентября 2002 года у нее изъяли паспорт. 16 декабря 2002 года она покинула Беларусь и 18 декабря 2002 года присоединилась к своему мужу в Швейцарии.
In welcoming participants to the session, the Executive Director informed the Board that the Deputy Executive Director, Ms. Karin Sham Poo, was unable to attend the session because of an unfortunate fall, and she knew the Board would join her in wishing the Deputy Executive Director a speedy recovery.
91. Приветствуя участников сессии, Директор-исполнитель проинформировала Совет о том, что заместитель Директора-исполнителя гжа Карин Шам Пу не смогла принять участие в работе сессии по той причине, что, к сожалению, она получила травму в результате падения, и, по мнению Директора-исполнителя, Совет присоединится к ее пожеланиям скорейшего выздоровления в адрес заместителя Директора-исполнителя.
Stupid copycat will join her at midnight.
Глупый подделыватель письма присоединится к ней в полночь.
The, lady inside asked if you'd come in and join her.
Леди в кафе попросила вас присоединиться к ней.
-Bless you. -Yes, madame, I'm on my way... to--to--to join her.
-Да, мадам, я собираюсь присоединиться к ней.
"So join her!" the Baron spat. Yueh stood, swaying.
– Вот ты и присоединишься к ней! – крикнул барон. Юйэ стоял пошатываясь.
The first supper--there would be another one after midnight--was now being served, and Jordan invited me to join her own party who were spread around a table on the other side of the garden.
Стали подавать первый ужин – после полуночи предстоял второй, – и Джордан пригласила меня присоединиться к ее компании, облюбовавшей стол в другом конце сада.
“A deathday party?” said Hermione keenly when Harry had changed at last and joined her and Ron in the common room. “I bet there aren’t many living people who can say they’ve been to one of those—it’ll be fascinating!” “Why would anyone want to celebrate the day they died?” said Ron, who was halfway through his Potions homework and grumpy. “Sounds dead depressing to me…”
Переодевшись наконец в чистую, сухую одежду, Гарри присоединился к друзьям в общей гостиной. — Прием по случаю юбилея смерти? — с интересом переспросила Гермиона. — На что хочешь спорим, очень мало живых людей могут похвастаться, что были на таком приеме. Наверное, будет потрясающе! — И придет же в голову отмечать годовщину собственной смерти! — неодобрительно покачал головой Рон. Он делал домашнее задание по зельеварению, а это всегда действовало на него удручающе. — По-моему, тоска будет смертная…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test