Translation examples
But violence breeds violence, and the future of violence is simple destruction: nothing -- and nothing will come of nothing.
Но насилие порождает насилие, и будущее насилия -- это лишь разрушение: ничего; а из ничего не получится что-то.
We ask for nothing, absolutely nothing, in return.
Мы ничего - абсолютно ничего - не требуем взамен.
Nothing, absolutely nothing, will take away our dream.
Ничто, абсолютно ничто не лишит нас мечты.
C'mon, Jonesy. It was nothing.
Брось, Джонс, ничего не было.
it was nothing, absolutely nothing.
Ничего не было, вообще ничего.
It was nothing - a wee flirt.
Ничего не было - лёгкий флирт.
It was nothing, nothing at all.
Ничего не было, правда ничего.
- Yeah, well, it was nothing.
- Да ничего не было. - Это был Джей!
It was nothing to do with Afghanistan.
Там ничего не было про Афганистан.
To change corners, it was nothing.
Чтобы сменить угол. Там ничего не было. Туда!
I ask her what it was - "It was nothing."
- "Что то было?" - "Ничего не было".
- It was nothing, just a pretty throat.
- Ничего не было, просто у неё приятное горло.
- I know you said it was nothing.
- Я знаю, ты сказал что ничего не было.
Nothing, nothing, absolutely nothing of the sort!
— Ничего, ничего, ровно ничего этого нет!
He found it and he said nothing, nothing.
Он нашел ее и ничего нам не ссказал.
He has done nothing, nothing to warrant such—
Он не сделал ничего, что могло бы послужить…
Nothing!’ said Gandalf. ‘I will do nothing to him.
Да ничего я с ним делать не стану, – сказал Гэндальф. – Всякая власть мне претит.
‘What are you up to?’ ‘Nothing, nothing,’ said Gollum softly.
– Ничего, ничего, – тихо отозвался Горлум. – Добренький хозяин!
but if on one side nothing is known, on the other side nothing will be explained.
но если здесь ничего не знают, там опять ничего объяснить не умеют;
“There’s nothing in here about navy blue robes, nothing!”
— У нас тут ничего насчет темно-синих мантий не записано.
There is nothing mysterious in this.
В этом нет ничего мистического.
Nothing—absolutely nothing—would ever change my mind again.
Ничто — абсолютно ничто — не заставит меня передумать еще раз.
So Porfiry also had nothing, nothing except this delirium, no facts except for psychology, which is double-ended, nothing positive.
Стало быть, и у Порфирия тоже нет ничего, ничего, кроме этого бреда, никаких фактов, кроме психологии, которая о двух концах, ничего положительного.
This is nothing new; we are all aware of it.
В этом нет ничего нового; мы все прекрасно понимаем это.
But it was nothing but a twist of barbwire
Но это было ничем иным, как завихрением колючей проволоки
If it was nothing, you wouldn't have closed your computer like that.
Если бы это было ничем, ты бы так не закрыла свой компьютер.
It makes no difference, my marrying her--it means nothing.
Это, это всё равно, что я женюсь, это ничего!
Well, what of it! You know nothing, nothing...She's so unhappy; ah, how unhappy she is!
Ну так что ж? Вы ничего, ничего не знаете… Это такая несчастная, ах, какая несчастная!
«That ain't nothing; we can get him some.»
– Это ничего, мы ему достанем.
“Scar,” Harry mumbled. “But it’s nothing… it happens all the time now…”
— Шрам, — пробормотал Гарри. — Но это ничего… Это все время сейчас…
But that is nothing to the old feeling of this wood. Look at all those weeping, trailing, beards and whiskers of lichen!
Но с этим лесом сравнить – так вчера это было! Ты только посмотри на лишайник: всюду вырос, все оплел, висит-качается, точно бородой трясет.
Nothing is done to overcome these obstacles.
Ничего не делается для преодоления этих трудностей.
It is our life, and if we lose that, there is nothing.
Это наша жизнь, и, если мы потеряем ее, то у нас ничего не будет.
There was nothing interactive about the debate either.
Не было в этих прениях и ничего интерактивного.
You must have been so upset today, and here I am acting like it was nothing.
Ты должно быть очень расстроена сегодня, и вот я действую, как будто этого ничего не было.
There was nothing else to be done; and the goblins did not like it.
Больше ничего не оставалось. Как раз это и напугало гоблинов.
This?” Neville dismissed his injuries with a shake of the head. “This is nothing, Seamus is worse.
Это? — Невилл небрежно отмахнулся. — Да это ерунда! Симус выглядит гораздо хуже.
Nothing in all the Bene Gesserit training carried such a signal of recognition.
Это ощущение не имело ничего общего с учением Бене Гессерит;
How could I have fallen asleep again, when nothing has been done!
Как это мог я опять заснуть, тогда как ничего не сделано!
Doan' make no noise.» It was Jim's voice-nothing ever sounded so good before.
Только не шуми. Это был голос Джима – я в жизни не слыхал ничего приятней.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test