Translation for "it was cruel" to russian
Similar context phrases
Translation examples
This was a cruel, well-planned and inhuman act of terrorism using a high-capacity explosive device filled with a large amount of projectile material.
Это был жестокий, хорошо спланированный, бесчеловечный террористический акт с применением взрывного устройства большой мощности, начиненного большим количеством поражающих элементов.
Anyway, it was cruel of me and today I feel foolish.
В любом случае, это было жестоко и теперь я чувствую себя глупо.
It was cruel, but my work, that was important, and... you were born.
Я не одобряла. Это было жестоко, но моя работа - это было важно, и родилась ты.
Framing Atticus by snatching humans in public and risking outing our kind is not only stupid ... it was cruel.
Подставляя Аттикуса, открыто похищая людей и рискуя выдать наш вид, было не только глупо.... это было жестоко.
But if you'd cut yourself and were bleeding I would have done anything to stop the bleeding even if it was cruel.
Но если бы с тобой произошел несчастный случай, и ты истекал кровью я бы сделала все, чтобы остановить кровь, даже если б это было жестоко.
"It was a cruel thing," Jessica said. "No being should wake into consciousness thus. The wonder of it is you could accept all that happened to you." "I couldn't do anything else!" Alia said. "I didn't know how to reject or hide my consciousness . or shut if off .
– Это было жестоко, – проговорила Джессика, – никто не должен так пробуждаться к жизни. Но всего поразительнее то, что ты сумела принять все, что с тобою случилось!.. – А что мне оставалось? – пожала плечиками Алия. – Я не знала, как оттолкнуть все это или спрятать свое сознание… или закрыть его, отгородиться… все просто случилось… все это…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test