Translation for "it was accomplish" to russian
Translation examples
This was accomplished on 17 July 2006.
Это было сделано 17 июля 2006 года.
All this was accomplished without a formal arms control agreement.
Все это было сделано без каких бы то ни было официальных соглашений в области контроля над вооружениями.
This was accomplished in July this year and the broad-based Government of National Unity was installed.
Это было сделано в июле этого года, в результате чего на широкой основе было создано правительство национального единства.
This was accomplished through capacity-building activities enabling the completion of vulnerability assessments and adaptation planning.
Это было сделано благодаря деятельности по укреплению потенциала, которая позволила завершить оценки уязвимости и планирование адаптации.
This is accomplished by an integrated structure in which reporting dimensions are both superimposed and arranged side by side.
Это было сделано путем уплотнения структуры, в рамках которой данные по трем измерениям как бы налагаются друг на друга и располагаются параллельно.
If accomplished, we feel quite certain that these strategies could significantly arrest the rate of degradation and ecosystem loss.
Если это будет сделано, мы можем быть вполне уверенными в том, что эти стратегии смогут позволить существенно ограничить степень ухудшения и потери экосистем.
This was accomplished in no more than three hours and the hospital once again resumed normal operations and started to take in patients and the wounded.
Это было сделано менее чем за три часа, после чего госпиталь вновь возобновил нормальную работу и начал принимать больных и раненых.
Once this is accomplished, the Commission's ability to report to the Security Council with confidence that Iraq does not possess a proscribed missile force would greatly increase.
Когда это будет сделано, Комиссия сможет с гораздо большим основанием уверенно доложить Совету Безопасности, что Ирак не располагает запрещенными ракетными силами.
This was accomplished by stressing that FDI-related strategies need to be derived from a development vision and constitute part of an overall industrialization strategy.
Это было сделано благодаря заострению внимания на том, что стратегии, связанные с ПИИ, необходимо разрабатывать с учетом концепции развития и что они составляют часть общей стратегии индустриализации.
What is needed is a sincere effort to transform these unilateral pledges into an effective and acceptable multilateral non-proliferation regime, as has been accomplished in other parts of the world.
Теперь необходимо предпринять энергичные усилия для того, чтобы преобразовать эти односторонние обещания в эффективный и приемлемый многосторонний режим нераспространения, как это было сделано в других частях мира.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test