Translation examples
We realize that it is a sensitive matter and that discussion of it could delay our deliberations on reform.
Мы сознаем, что это чувствительный вопрос и что обсуждение его могло бы задержать наши усилия по реформе.
The Special Rapporteur applauds the approach taken by the Prime Minister on this sensitive piece of legislation.
Специальный докладчик высоко оценивает подход Премьер-министра к этому чувствительному законодательному акту.
In that way, seafarers and others would be advised on the limits and rules prevailing in those sensitive areas.
Таким образом, моряки и другие пользователи моря были бы осведомлены об ограничениях и нормах, действующих в этих чувствительных районах.
Violence against women is a sensitive issue that has been raised in various countries, including developed countries.
Насилие в отношении женщин - это чувствительный вопрос, который поднимается в разных странах, в том числе развитых.
While the modulation of the preferential duties reflected the differences in sensitivity of the products, this sensitivity was now analysed on the basis of the Community market situation, irrespective of the origin of the product.
Хотя модуляция преференциальных пошлин отражает различия в чувствительности товаров, эта чувствительность в настоящее время анализируется исключительно исходя из ситуации на рынке Сообщества вне зависимости от происхождения товара.
The Group emphasizes that all technical, legal, political and economic implications and complexities surrounding this sensitive matter shall be fully taken into account.
Группа подчеркивает необходимость в полной мере учитывать все технические, юридические, политические и экономические последствия и сложности, сопряженные с этим чувствительным вопросом.
However, the parties were able to overcome their lack of mutual trust on this sensitive security issue and developed a coordinated national strategy on mine action.
Однако стороны смогли преодолеть отсутствие взаимного доверия по этому чувствительному вопросу в сфере безопасности и разработали скоординированную национальную стратегию деятельности, связанной с разминированием.
Modelling predicts no recovery of these sensitive soils, particularly in the most intensively acidified areas (i.e., in Central and Eastern/Northern Europe, figure 4).
Моделирование предсказывает отсутствие восстановления этих чувствительных почв, особенно в наиболее интенсивно подкисленных зонах (т.е. в Центральной и Восточной/Северной Европе, диаграмма 4).
She noted that the dialogue with government officials on these sensitive issues had been an extremely fruitful one and had pointed out the vital role of advocacy in the Africa region.
Она отметила, что диалог с правительственными должностными лицами по этим чувствительным вопросам был чрезвычайно плодотворным и указал на крайне важную роль информационно-разъяснительной работы в африканском регионе.
There is broad agreement on this point, and on the need for stronger controls and institutional arrangements to prevent the spread and possible misuse of these sensitive fuel cycle technologies.
Имеется широкое согласие в этом отношении, равно как и в отношении необходимости более жестких мер контроля и институциональных механизмов, с тем чтобы предотвращать распространение и возможное ненадлежащее использование этих чувствительных технологий топливного цикла.
“Yeah… well… sensitive skin,” said Hagrid, attempting an ingratiating smile.
— Да… это… кожа чувствительная. — Хагрид заискивающе улыбнулся — насколько позволяло состояние его лица.
For by telling you the story of my life, I do not wish to expose myself to disgrace before these lovers of idleness, who know everything anyway, but am seeking a sensitive and educated man.
Ибо, сообщая вам историю жизни моей, не на позорище себя выставлять хочу перед сими празднолюбцами, которым и без того всё известно, а чувствительного и образованного человека ищу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test