Translation for "it is virtually" to russian
Similar context phrases
Translation examples
For the inhabitants of Gaza it is virtually impossible.
Для жителей Газы это практически невозможно.
It is therefore virtually impossible for a corruption offence that also involves taxation questions to come under these grounds for refusal.
В связи с этим практически невозможна ситуация, когда коррупционное преступление, с которым также связаны вопросы налогообложения, может послужить основанием для отказа в помощи.
Accordingly, as a consequence of a request for extradition it is virtually certain that the person will face trial or enforcement of sentence in the receiving State.
В соответствии с этим практически с полной вероятностью можно утверждать, что следствием просьбы об экстрадиции в принимающем государстве будет проведение судебного процесса над соответствующим лицом или исполнение приговора.
More frequently, the Court was faced with the need to determine facts and law, as in virtually every case concerning title to territory.
Чаще Суд сталкивается с необходимостью установления и фактов по делу, и применимых правовых норм, как это практически всегда бывает в делах о правовом титуле на территорию.
Those who kill, torture, rape, or attack them do so with virtual impunity, apparently confident that they will never be called to account for their misdeeds.
Те, кто совершают убийства, пытки, изнасилования или нападения, делают это практически безнаказанно, будучи, по-видимому, уверенными в том, что им никогда не придется отвечать за свои злодеяния.
Some countries prohibit separated children who are recognized as refugees from applying for family reunification; others permit reunification but impose conditions so restrictive as to make it virtually impossible to achieve.
Некоторые страны запрещают разлученным детям, признанным в качестве беженцев, ходатайствовать о воссоединении семьи; другие разрешают такое воссоединение, но устанавливают столь жесткие условия, что это практически исключает такую возможность.
It was therefore considered virtually impossible for a corruption offence that also involved taxation questions to fall under such grounds for refusal, and it was concluded that the country was in compliance with article 46, paragraph 22.
Это практически исключает возможность того, что это основание станет причиной отказа в помощи в связи с коррупционными преступлениями, имеющими отношение к налоговым вопросам, в связи с чем был сделан вывод, что в данной стране выполняется требование пункта 22 статьи 46.
(v) Higher user fees for non-citizens or permanent residents make access to health care even more difficult for less skilled migrants and virtually impossible for undocumented migrants, for fear of deportation.
v) установление более высоких расценок для иностранных граждан или постоянных жителей еще больше затрудняет доступ к услугам здравоохранения для низко квалифицированных трудовых мигрантов и делает это практически невозможным для нелегальных мигрантов, которые не обращаются за помощью из-за боязни высылки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test