Translation examples
It was suggested to look not only at what is being done, but also at what should be done.
Было высказано предложение учитывать не только то, что уже сделано, но и то, что следует сделать в этой связи.
Much has been done in this respect since 1992, but more needs to be done.
С 1992 года многое было сделано в этом направлении, однако еще больше предстоит сделать.
What has been done so far is important, but there is still much to be done.
То, что уже сделано, достойно высокой оценки, однако предстоит еще сделать очень много.
It is done very honestly.
ОН сделан ЧЭСТНО.
Hail Satan, it is done.
Аве Сатана, все сделано.
It is done, imperious Leader.
Всё сделано, Ваше Величество.
It is done, oh, most wise.
Все сделано, мудрейший.
Yes, when it is done.
Да, когда всё уже сделано.
Command, and it is done.
Приказывай, и это будет сделано.
So it is done, whatever you have done.
Ну, что сделано, то сделано
It is done, isn't it, Robert?
Ведь всё уже сделано, а, Роберт?
I'll call you when it is done.
Я позвоню, когда все будет сделано.
Oh, it is done, and there is no turning back.
Что сделано, того не вернёшь.
I done it, and he done the same.
Я так и сделал, и он тоже.
What I have done was done without malice or hope of another's understanding.
Сделанное мною – сделано без злобы, но и без надежды быть понятым.
You have not done it.
Ты этого не сделал.
it is done, however, and it was done for the best.
Но дело сделано, притом из лучших побуждений.
But what have I done?
– Да что я сделал ему?
“What’ve they done to it?”
— Что с ней сделали? — с возмущением воскликнул он.
Rookwood’s just told him Bode couldn’t have done it.” “Done what?”
Руквуд сейчас сказал ему, что Боуд не мог этого сделать. — Чего «этого»?
Now, it is done , he thought.
«Дело сделано», – подумал он.
I’ve done what my mother did.
Я сделал то же, что моя мать.
I will see it's done unobtrusively.
Я постараюсь, чтобы это было сделано ненавязчиво.
How would this be done in practice?
Как можно было бы это сделать на практике?
It is right that it has done so by consensus.
И хорошо, что она это сделала консенсусом.
We promised it, and we have done it!
Мы это обещали, и мы это сделали.
That is how it is done in the other reports as well.
Именно так это сделано и в других докладах.
This has been only partially done in Srebrenica.
В Сребренице это сделано лишь частично.
If it has not done so, is it contemplating this step in the near future?
Если нет, то предполагает ли оно это сделать в ближайшем будущем?
This has been done in order to further reduce the administrative pressure on businesses.
Это сделано для того, чтобы еще больше снизить административное давление на бизнес.
This is done in order to reflect the actual operating costs of the programme support.
Это сделано с тем, чтобы отразить фактические оперативные расходы по поддержке программы.
(b) Determine whether it was done with any male fide intention;
b) определение того, было ли это сделано с каким-либо злым умыслом;
IV. How is it to be done? -- Towards upstream/downstream hydrosolidarity
IV. Как это сделать? - к гидрологической солидарности стран в верхнем и нижнем течении
And I've sent it and it is done, so I did do that.
Сообщение отправлено. Так, это сделано.
And a voice came from Heaven and said: "It is done".
"И голос пришел с небес и сказал:" Это сделано ".
How you done it, I don't know, but safe it is.
Как ты это сделал, я не знаю, но я уверен, что корабль цел и невредим.
Then he turns off slow and dreamy towards the stairs, saying: «Well, for the life of me I can't remember when I done it.
потом повернулся и побрел к лестнице, еле-еле, будто сонный, а сам говорит: «Хоть убей, не помню, когда я это сделал!
ther's ben a DOZEN a-helpin' that nigger, 'n' I lay I'd skin every last nigger on this place but I'D find out who done it, s'I; 'n' moreover, s'I-«
доведись до меня, я бы всех негров тут перепорола, до единого, а уж разузнала бы, кто это сделал, говорю: да мало того…
All this was done in a moment, as he walked, and the passer-by, trying not to let it show, went farther on, slowing his pace as if he were waiting. He was waiting for Sonya;
Всё это сделано было в мгновение, на ходу, и прохожий, стараясь не показать даже виду, пошел далее, убавив шагу и как бы в ожидании. Он поджидал Соню;
She told about me and Tom Sawyer finding the six thousand dollars (only she got it ten) and all about pap and what a hard lot he was, and what a hard lot I was, and at last she got down to where I was murdered. I says: «Who done it?
Она рассказала мне и про то, как мы с Томом Сойером нашли двенадцать тысяч (только по ее словам выходило двадцать), про моего папашу, и про то, что он человек пропащий, и что я тоже пропащий, наконец добралась и до того, как меня убили. Я спросил: – А кто же это сделал?
He wondered who would do it… Ron and Hermione would know what needed to be done, of course… That would have been why Dumbledore wanted him to confide in two others… so that if he fulfilled his true destiny a little early, they could carry on…
Гарри задумался, кто мог бы это сделать… Рон и Гермиона, конечно, знают, что нужно… Поэтому Дамблдор и велел ему посвятить своих друзей в тайну… чтобы, если он слишком рано встретит свою истинную судьбу, было кому продолжить его дело…
How was that done in practice?
А как это делается на практике?
This is done where possible.
По мере возможности это делается.
This is done for two reasons.
Это делается по двум причинам.
This is done on a regular basis.
Это делается на регулярной основе.
All this was done in the absence of a lawyer.
Все это делалось в отсутствие адвоката1.
And, how has it done so?
И каким образом это делается?
This is done both in the Province as well as abroad.
Это делается как в крае, так и за границей.
All this is done in a very arbitrary way.
Все это делается совершенно произвольно.
Then we will make sure that it is done correctly.
Ну, тогда мы позаботимся о том, что это делалось корректно.
This is done without discrimination in form of:
Это делается без какой-либо дискриминации с помощью:
It is done with one hand.
Это делается одной рукой.
I will show you how it is done.
Я покажу,как это делается.
— Then let me show you how it is done!
- Тогда, дай мне показать как это делается!
That's how it is done in a free democracy.
Вот, как это делается, в стране свободной демократии.
It is done with great deliberation prayerfully, with respect and meditation.
Это делается с великим вниманием благочестиво, в уважении и медитации.
Just as it is done by the indigenous inhabitants of the islands.
Подобно тому, как это делают коренные жители этих островов.
"It is done by businesses "that commodify human interaction and emotion.
Это делается бизнесом, который превращает взаимодействие людей и их эмоции в товар.
Well, it's not for me to teach you how it is. Done, a biology teacher!
Ну не мне же вас учить, как это делается, учитель биологии!
And it is done in the name of the many lives we are failing to save.
И это делается во имя многих жизней, которые мы не можем спасти.
He had seen it done.
Он видел, как это делается.
And I've done it so many times, so many times.
И сколько, сколько раз я это делала.
“Well, next time you can show me how it’s done, Master of Mystery!” she snapped.
— Прекрасно, в следующий раз ты мне покажешь, как это делается, мастер маскировки! — огрызнулась она.
If you went out and got a bit of snogging done yourself, you wouldn’t mind so much that everyone else does it!
Пошел бы да сам с кем-нибудь полизался, тогда хоть не будешь так переживать, что все остальные это делают!
There was an evident profit, therefore, in melting down new coined money, and it was done so instantaneously, that no precaution of government could prevent it.
Таким образом, была очевидная выгода переплавлять вновь отчеканенную монету в слитки, и это делалось так упорно, что никакие предупредительные меры правительства не могли этому помешать.
Making a mental note to ask Hermione how it was done, he used a large wad of toilet paper to mop up as much of the tea as he could before returning to his bedroom and slamming the door behind him.
Поставив в уме галочку — надо бы выяснить у Гермионы, как это делается, — Гарри оторвал большой ком туалетной бумаги, протер им пол в коридоре, собрав столько пролитого чая, сколько смогла впитать бумага, а затем вернулся в спальню и захлопнул за собой дверь.
I got the idea you were a genius when you went through the plant once and you could tell them about evaporator C-21 in building 90-207 the next morning,” he says, “but what you have just done is so fantastic I want to know how, how do you do that?”
Я понял это, еще когда вы после одного-единственного обхода здания на следующее утро указали на непорядок с испарителем С-21 в строении 90–207, однако сегодня вы проделали нечто настолько фантастическое, что я просто не могу не спросить у вас: ну как, как вы это делаете?
“Never used an Unforgivable Curse before, have you, boy?” she yelled. She had abandoned her baby voice now. “You need to mean them, Potter! You need to really want to cause pain—to enjoy it—righteous anger won’t hurt me for long—I’ll show you how it is done, shall I?
— Ты никогда раньше не применял непростительных заклятий, правда, мальчик? — крикнула она уже нормальным голосом, без сюсюканья. — Ты должен по-настоящему хотеть, чтобы они подействовали, Поттер! Надо хотеть причинить боль и получать от этого удовольствие, а праведный гнев — это для меня пустяки! Я покажу тебе, как это делается, ладно?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test