Similar context phrases
Translation examples
Expected outcome: The Steering Body is expected to adopt it.
Ожидаемые результаты: Как ожидается, Руководящий орган утвердит повестку дня.
Expected outcome: The Steering Body is expected to take note of this information.
Ожидаемые результаты: Как ожидается, Руководящий орган примет эту информацию к сведению.
Expected outcome: The Steering Body is expected to take note of the report.
Ожидаемые результаты: Как ожидается, Руководящий орган примет к сведению этот доклад.
Expected outcome: The Steering Body is expected to take note of the information.
Ожидаемые результаты: Как ожидается, Руководящий орган примет к сведению эту информацию.
To expect, indeed, that the freedom of trade should ever be entirely restored in Great Britain is as absurd as to expect that an Oceana or Utopia should ever be established in it.
Конечно, ожидать восстановления когда-нибудь полностью свободы торговли в Великобритании так же нелепо, как ожидать осуществления в ней "Океании" или "Утопии".
That is exactly the question which I expected you to ask.
— Именно тот вопрос, которого я от вас ожидал.
Voldemort, however, did not seem to expect more.
Но сам Волан-де-Морт, похоже, никого больше не ожидал.
Whatever Professor McGonagall had expected, it wasn’t that.
Неизвестно, что ожидала услышать от него профессор Макгонагалл, но явно не эти слова.
said Harry “I didn’t expect… what are you all doing here?” “Well,”
— Здравствуйте, — отозвался Гарри. — Я и не ожидал… Что вы все тут делаете?
At the rate of ten per cent, therefore, the undertaker of the one will expect a yearly profit of about one hundred pounds only; while that of the other will expect about seven hundred and thirty pounds.
При норме в 10 % предприниматель первой мануфактуры будет ожидать прибыль лишь в 100 фунтов, тогда как предприниматель второй будет ожидать прибыль в 730 фунтов.
Therefore, it was expected that the paragraph would be revised.
В связи с этим ожидается, что этот пункт будет пересмотрен.
As a consequence, it is expected that pressure on the value of the lari will continue.
В связи с этим ожидается, что давление на курс лари сохранится.
In response to that request, a public advocacy strategy is expected to be completed by the end of 2002.
В связи с этим ожидается, что к концу 2002 года будет завершена разработка информационной политики.
Nevertheless, growth is expected to increase slowly in 2014 and rise further in 2015.
Несмотря на это, ожидается, что в 2014 и 2015 годах темпы роста продолжат медленно нарастать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test