Similar context phrases
Translation examples
Consequently, the illicit drugs trade has not bypassed Ireland.
Поэтому незаконная торговля наркотиками не обошла стороной и Ирландию.
Africa was also bypassed by the recent wave of private investment in the developing countries.
Африку также обошла стороной последняя волна частных инвестиций в развивающиеся страны.
(g) Special programme for Africa: the green revolution in the 1960s and 1970s largely bypassed Africa.
g) специальная программа для Африки: <<зеленая революция>> 1960х и 1970х годов в основном обошла Африку стороной.
(iii) Special programme for Africa: the green revolution of the 1960s and 1970s largely bypassed Africa.
iii) специальная программа для Африки. <<Зеленая>> революция в 1960е и 1970-е годы в целом обошла Африку стороной.
74. That green revolution, however, bypassed Africa, where the agricultural conditions and infrastructure were not suited to the technology.
74. Однако такая <<зеленая революция>> обошла стороной Африку, где применение этой технологии оказалось невозможным изза особенностей условий и инфраструктуры сельскохозяйственного производства.
Growth and productivity in agriculture have been slowing, and the "green revolution" that boosted agricultural yields in the 1970s has bypassed millions.
Рост объемов производства и урожайности снижались, а <<зеленая революция>>, которая в 1970е годы способствовала резкому повышению урожайности сельскохозяйственных культур, обошла миллионы людей стороной.
Africa, which had been bypassed by the digital revolution and comprised only 1 per cent of Internet users, was fruitful ground for information and communication activities.
Африка, которую цифровая революция обошла стороной и в которой всего 1 процент пользователей Интернет, представляет собой "плодородное поле" для информационной и коммуникационной деятельности.
The green revolution of the 1960s and 1970s bypassed many small farm holders in developing countries because of its focus on a single technological package -- one that did not address the context-specific conditions of millions of farmers, mainly in Africa.
Зеленая революция 1960 - 1970х годов обошла стороной многих мелких фермеров в развивающихся странах, поскольку была нацелена на разработку единого комплекса технологий без учета особого положения миллионов фермеров, главным образом в Африке.
Many negative aspects still existed; the 2003 Human Development Report of the United Nations Development Programme noted that, while globalization had contributed to economic growth and poverty reduction in much of the world, it had bypassed hundreds of millions, especially women and girls.
Она по-прежнему имеет много негативных аспектов: в опубликованном Программой развития Организации Объединенных Наций "Докладе о развитии человеческого потенциала за 2003 год" отмечается, что, хотя глобализация и способствовала экономическому росту и сокращению бедности во многих странах мира, она обошла стороной сотни тысяч людей, прежде всего, женщин и девочек.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test