Translation for "it be undesirable" to russian
Similar context phrases
Translation examples
This is an undesirable situation that requires rapid and effective measures to be taken.
Эта нежелательная ситуация требует принятия быстрых и эффективных мер.
This undesirable state of affairs does not diminish our faith in the peace process.
Это нежелательное положение дел не уменьшает нашу веру в мирный процесс.
This undesirable situation has compelled some of our colleagues to observe rightfully that the CD is at a crossroads of relevance.
И эта нежелательная ситуация побудила кое-кого из наших коллег справедливо отметить, что с точки зрения своей значимости КР стоит на перепутье.
The purpose of the proposal was to check these undesirable developments by negotiating a ban on the production of such weapons before they even start to be produced.
Цель этого предложения состоит в том, чтобы сдержать это нежелательное развитие событий посредством переговоров о запрещении производства такого оружия еще до того, как оно начнет производиться.
It is obvious that this undesirable trend in the Security Council derives from progressively redefining the scope and nature of threats to international peace and security.
Очевидно, что эта нежелательная тенденция в деятельности Совета Безопасности объясняется постепенным пересмотром круга и природы угроз международному миру и безопасности.
Assuming that one considered this to be undesirable, one should have made at least an attempt to reduce the uncertainty surrounding the concept, but nothing of the kind was done.
Если допустить, что кто-то счел это нежелательным, то этот кто-то должен был, по крайней мере, попытаться уменьшить степень неопределенности, связанной с этой концепцией, однако ничего подобного сделано не было.
This undesirable situation needs to be addressed if small island developing States are to benefit from the positive outcomes of international meetings or review conferences.
Эта нежелательная ситуация должна быть рассмотрена для того, чтобы малые островные развивающиеся государства извлекли пользу из позитивного результата международных встреч или конференций по обзору.
Problems such as gender discrimination, income inequalities, exclusion and lack of access to educational facilities account for the persistence of these undesirable educational outcomes.
Преодолению этих нежелательных явлений в сфере образования попрежнему мешают такие проблемы, как дискриминация по признаку пола, неравенство в уровнях доходов, социальная изоляция и отсутствие доступа к образовательным учреждениям.
An international conference on the illicit arms trade in all its aspects should be an adequate framework for joint efforts by the States concerned in the search for means and ways of confronting this undesirable phenomenon.
Международная конференция по проблеме незаконной торговли оружием во всех ее аспектах явилась бы надлежащей основой для совместных усилий заинтересованных государств, направленных на поиск путей и средств борьбы с этим нежелательным явлением.
That delegation believed that, if the United Nations accepted the functions of supervisory authority, it would be setting an undesirable precedent for similar initiatives.
По мнению заявившей это делегации, если Организация Объединенных Наций возьмет на себя функции контролирующего органа, то это создаст нежелательный прецедент для аналогичных инициатив.
Many of those countries are concerned that the abolition of these restrictions will result in massive purchases of their land by foreigners, which those countries consider undesirable.
Многие из этих стран обеспокоены тем, что отмена этих ограничений приведет к массовому приобретению их земель иностранцами, что, по мнению этих стран, нежелательно.
This is clearly undesirable, as it means that decisions taken, although valid, lack legitimacy and do not necessarily reflect the views of all members of the Authority.
Это явно нежелательно, ибо это означает, что принимаемые решения, будучи действительными, не обладают должной легитимностью и могут не отражать мнения всех членов Органа.
While that may have been permissible under the rules, surely good sense and fairness should have dictated that it was nothing but highly improper and undesirable.
Хотя это, возможно, и допускалось правилами, но все же здравый смысл и чувство справедливости должны были, безусловно, подсказать, что это было сделано неправильно и что это было нежелательно.
A provision on the defence of necessity could be accepted (though it is highly undesirable) if it were made absolutely clear that the defence could operate only to protect interests so essential that a breach of them threatens the economic or social stability of the State, or serious personal injury or environmental damage on a massive scale.
Положение о ссылке на состояние необходимости можно было бы принять (хотя это весьма нежелательно), если бы в нем со всей ясностью указывалось, что эта ссылка может использоваться только для защиты интересов, являющихся настолько существенными, что их ущемление было бы чревато подрывом экономической или социальной стабильности государства или серьезным ущербом для физических лиц или состояния окружающей среды в широких масштабах.
3. Mr. Mselle (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) said that, while it was true that the members of the Advisory Committee were appointed in an individual capacity, it did not follow that they exercised their functions in an ivory tower: coming from different geographical regions, it would be impossible -- and undesirable -- for them not to take the political context into account in their work.
3. Гн Мселле (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам) подтверждает, что члены Консультативного комитета действительно назначаются в личном качестве, однако это отнюдь не означает, что они исполняют свои обязанности, уединившись <<в башне из слоновой кости>>: будучи представителями различных географических регионов, они не могут, да это и нежелательно, работать без учета политических факторов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test