Translation for "issue bonds" to russian
Translation examples
Prior to the current crisis, Ghana successfully issued bonds in international markets; these were even oversubscribed.
До нынешнего кризиса Гана успешно выпускала облигации на международных рынках; покупателей было даже слишком много.
(e) To issue bonds, debentures and the like for allocation within or outside the shareholder countries;
e) выпускать облигации и иные долговые обязательства, которые могут размещаться внутри или за пределами стран-акционеров;
The Legislature may also issue bonds, levy customs duties (up to 6 per cent) and oversee executive departments.
Законодательный орган может выпускать облигации, взимать таможенные пошлины (до 6 процентов) и осуществлять надзор за деятельностью исполнительных ведомств.
(e) Issue bonds, debentures and other instruments which can be placed within or outside the countries that are shareholders;
e) выпускать облигации, ценные бумаги и другие обязательства, размещение которых может осуществляться как в странах, являющихся участниками АКР, так и в других странах;
That rating enables the Government to seek financing at the most favourable interest rates and to issue bonds independently of specific tax revenues.
Он позволяет правительству изыскивать финансовые средства по самым благоприятным процентным ставкам и выпускать облигации независимо от конкретных показателей налоговых поступлений.
Cities in developing countries have successfully issued bonds (without a guarantee from the national Government) to finance water supply and sewerage projects.
В городах в развивающихся странах успешно выпускаются облигации (без гарантии со стороны национального правительства) для финансирования проектов в области водоснабжения и канализации.
In the past, multilateral development banks issued bonds denominated in the currencies of emerging economies, with the objective of minimizing their own borrowing costs.
В прошлом многосторонние банки развития выпускали облигации, деноминированные в валютах стран с переходной экономикой, в целях сведения к минимуму затрат этих стран на привлечение заемных средств.
This proposal was then abandoned and, as an alternative, countries started issuing bonds with collective action clauses allowing a majority of bondholders to amend the terms and conditions of the bonds.
От этого предложения впоследствии отказались, и в качестве альтернативы страны начали выпускать облигации с положениями о коллективных действиях, позволяющими большинству держателей облигаций вносить поправки в условия облигаций.
In other cases, foreign subsidiaries can issue bonds which are for the most part purchased by parent companies; these transactions, which are in fact FDI, can be recorded as FPI.
В других случаях зарубежные дочерние предприятия могут выпускать облигации, бóльшая часть которых приобретается материнскими компаниями; эти операции, которые по сути являются ПИИ, могут регистрироваться как ИПИ.
Opening the capital of such companies to private investment, or making use of such a company’s ability to issue bonds or other security may create an opportunity for attracting private investment in infrastructure.
Возможности для привлечения частных инвестиций в инфраструктуру можно обеспечить, предоставив частным инвесторам право участвовать в капитале таких компаний или же путем реализации права таких компаний выпускать облигации или другие долговые обязательства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test