Translation for "is whether was" to russian
Translation examples
(a) Whether a statement is a reservation or not; and
а) является ли заявление оговоркой или нет; и
The question is whether this prohibition is absolute.
Но является ли этот запрет абсолютным?
9. According to case law, "goods" in the sense of the Convention are goods that are, at the moment of delivery, "moveable and tangible", regardless of whether they are solid or not, regardless of whether they are used or new goods, and regardless of whether they are alive or not.
9. В соответствии с прецедентным правом "товар" в значении Конвенции представляет собой товар, который на момент поставки является "движимым и осязаемым", независимо от того, является ли он твердым или нет, независимо от того, является ли он бывшим в употреблении или новым, а также независимо от того, является ли он живым или нет.
The question is whether this is sufficient or whether somewhat more drastic reforms are required.
Вопрос состоит в том, является ли это достаточным или необходимы более радикальные изменения.
(1) whether it is a valid passport or not;
1) является ли паспорт подлинным;
If yes, specify whether this system is:
Если да, укажите, является ли данная система:
The matter was whether this jurisprudence was sufficient or whether there was a need for complementary standards.
Вопрос заключается в том, является ли эта юриспруденция достаточной или существует необходимость в разработке дополнительных стандартов.
It remains to be considered whether it is arbitrary.
Остается вопрос о том, является ли оно произвольным.
It is not clear whether this omission is intentional.
Не совсем ясно, является ли это умолчание намеренным.
(a) Whether it is a personal or property right; and
а) является ли это право личным или имущественным; и
It may indeed be doubted whether butchers' meat is anywhere a necessary of life.
Действительно, можно считать сомнительным, является ли мясо где-либо предметом жизненной необходимости.
“No,” said Ollivander. “Whether it needs to pass by murder, I do not know.
— Нет, — ответил Олливандер. — Не знаю, впрочем, является ли убийство предыдущего владельца обязательным условием.
That is, it depends on whether it is the commodity whose value is being expressed, or the commodity in which value is being expressed.
от того, является ли он товаром, стоимость которого выражается, или же товаром, в котором выражается стоимость.
Whether the advantages which one country has over another be natural or acquired is in this respect of no consequence.
В данном случае не имеет никакого значения, являются ли те преимущества, какими обладает одна страна сравнительно с другой, естественными или приобретенными.
However, only the act of exchange can prove whether that labour is useful for others, and its product consequently capable of satisfying the needs of others.
Но является ли труд действительно полезным для других, удовлетворяет ли его продукт какой-либо чужой потребности, – это может доказать лишь обмен.
Whether the coat is expressed as the equivalent and the linen as relative value, or, inversely, the linen is expressed as equivalent and the coat as relative value, the magnitude of the coat’s value is determined, as ever, by the labour-time necessary for its production, independently of its value-form.
Является ли сюртук эквивалентом, а холст относительной стоимостью, или, наоборот, холст эквивалентом, а сюртук относительной стоимостью, величина стоимости сюртука в любом случае определяется рабочим временем, необходимым для его производства, следовательно – независимо от формы его стоимости.
At the end, I complained that there was still something I hadn’t been able to figure out: that is, whether the transition between one phase and the other phase of liquid helium was first-order (like when a solid melts or a liquid boils—the temperature is constant) or second-order (like you see sometimes in magnetism, in which the temperature keeps changing).
На следующий день я сделал мое сообщение и в конце его повинился в том, что так пока и не понял, является ли переход жидкого гелия из одного фазового состояния в другое переходом первого рода (который совершается, когда при постоянной температуре плавится твердое тело или закипает жидкость) или второго (как в магнетизме, когда температура постоянно меняется).
We wonder whether something will be successful, whether it will make a difference.
Мы задаемся вопросом о том, будет ли этот шаг успешным, изменит ли он положение.
It made no difference to him whether they were in the house or not.
Ему безразлично было, есть они в доме или нет.
We shall see whether he was right.
Скоро мы выясним, был ли он прав.
She no longer cared whether Voldemort won.
Ей было теперь все равно, победит Волан-де-Морт или нет.
I don't know whether there was anything--I mean I don't know whether he could possibly have indulged in any hope.
Право, не знаю, было ли у них что-нибудь, то есть, я хочу сказать, могла ли у него быть хоть какая-нибудь серьезная надежда?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test