Translation for "is suggesting is" to russian
Translation examples
However, it was not necessary, as suggested in the non-paper, to make recommendations to the General Assembly.
Однако нет необходимости, как это предлагается в неофициальном документе, представлять рекомендации Генеральной Ассамблее.
Hence it is difficult to determine a specific early date for this visit as suggested in these recommendations.
Однако конкретные сроки такой поездки, как это предлагается в указанных рекомендациях, определить трудно.
There was no reason to resort automatically to inter-State dispute settlement, as suggested in alternative II.
Нет основания автоматически переходить к процедуре урегулирования межгосударственных споров, как это предлагается в варианте II.
The Court should consider such suggestions or, alternatively, hold proceedings in camera through image or voice-altering devices, as suggested in rule 75.
Суд должен рассматривать такие предложения и проводить заседания в судейской комнате с использованием средств, изменяющих облик или голос, как это предлагается в правиле 75 14/.
In this regard, harmonization in future reports is suggested, keeping in mind the respective financial control reporting schedules.
В связи с этим предлагается унифицировать будущие доклады с учетом соответствующих графиков отчетности о финансовом контроле.
It is suggested that the list of speakers in the general debate should be closed on 29 September (p.m.).
В связи с этим предлагается закрыть список желающих выступить в общих прениях 29 сентября (во второй половине дня).
Initially we may look at households disaggregated as suggested in area 9 by main type of income.
Первоначально можно проанализировать положение домашних хозяйств, подразделенных, как это предлагалось в блоке 9, по основным типам доходов.
300. The prevailing view, however, was in favour of requesting the Secretariat to prepare a feasibility study as suggested in the note.
300. В то же время возобладало мнение о том, чтобы просить секретариат подготовить исследование о возможностях проведения работы, как это предлагается в записке.
In this regard it is suggested that, whenever possible, planned crisis response exercises be introduced in the missions and at Headquarters.
В связи с этим предлагается, по возможности, проводить в миссиях и Центральных учреждениях плановые учения по отработке действий в условиях кризисных ситуаций.
This is the suggested basis for United Nations engagement in what is commonly described as security sector reform.
Это -- предлагаемая основа для деятельного участия Организации Объединенных Наций в усилиях, которые обычно называют реформой сектора безопасности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test