Translation for "is require" to russian
Translation examples
This requires that:
Для этого требуется, чтобы:
It was said that it was difficult to know who was doing the requiring and what was required.
В этой связи отмечалось, что будет трудно узнать, кто что-либо требует и что в этой связи требуется.
DOCTOR WHO IS REQUIRED.
Доктор воткто требуется.
No investigation is required.
Расследование не требуется.
Your service is required.
Требуются твои услуги.
Your presence is required.
Требуется ваше присутствие.
Immediate attention is required.
Требуется немедленное реагирование.
- One answer is required.
- Требует одного ответа.
Self-criticism is required.
И оно требует самокритики.
Some flexibility is required. - Why?
Требуется некоторая гибкость.
Your guidance is required.
Требуется, чтобы ты контролировал процесс.
I know what is required.
Я знаю, что требуется.
First year students will require:
Студентам-первокурсникам требуется:
They do not, however, require a great deal.
Но для этого все же не требуется очень значительного труда.
His dignity even seems to require that he should become so.
Его достоинство, по-видимому, даже требует от него этого.
The interest of whoever possesses it requires that it should be employed.
Интерес их обладателей требует, чтобы они были пущены в ход.
In other works a much greater fixed capital is required.
В других производствах требуется гораздо больший основной капитал.
to make the head requires two or three distinct operations;
изготовление самой головки требует двух или трех самостоятельных операций;
But the demand of Great Britain does not require, perhaps, more than fourteen thousand.
Но спрос на табак в Великобритании не требует, может быть, более 14 тысяч бочек.
One sort of commodity requires a longer, another a shorter time for its production.
Один вид товаров требует более длинного, другой – более короткого времени для своего производства.
and secondly, that it requires a greater capital than can easily be collected into a private copartnery.
во-вторых, что оно требует большего капитала, чем тот, какой может быть без труда собран частным товариществом.
Butcher's meat, a crop which requires four or five years to grow.
мясо является продуктом, для полного созревания которого требуется четыре или пять лет.
But this requires training.
Но это требует обучения.
This area requires investment.
Это требует инвестиций.
All of these actions require funding.
На все это требуются средства.
This requires greater attention.
Это требует к себе повышенного внимания.
And that requires creativity and courage.
А это требует творчества и отваги.
And this requires political courage.
А это требует политического мужества.
However, this required funds.
Однако это требует средств.
This requires discussion and understanding.
Это требует обсуждения и понимания.
This requires guaranteeing their safety.
Это требует обеспечения их безопасности.
** When required by this Regulation.
** Если это требуется настоящими Правилами".
It is required when we're breached.
Это требуется, в случае, когда у нас произошла брешь в защите.
There may be those with a claim to be as good as I, but taking these three pursuits simultaneously... .. and, sir, I have so taken them, and can vouch that considerable manual dexterity is required,
Найдутся люди, которые мне в них не уступят, но в том, чтобы заниматься всеми тремя одновременно — а я, сэр, пробовал, и ручаюсь, что для этого требуется значительная ловкость рук —
The land and labour of Great Britain produce generally more corn, woollens, and hardware than the demand of the home market requires.
Земля и труд Великобритании производят обычно больше хлеба, шерстяных и металлических изделий, чем это требуется существующим на ее внутреннем рынке спросом.
Though its cultivation, therefore, requires more labour, a much greater surplus remains after maintaining all that labour.
Хотя возделывание риса в соответствии с этим требует большего количества труда, однако после покрытия расходов на содержание всего этого труда остается гораздо больший излишек.
Unless a capital was employed in breaking and dividing certain portions either of the rude or manufactured produce into such small parcels as suit the occasional demands of those who want them, every man would be obliged to purchase a greater quantity of the goods he wanted than his immediate occasions required.
Если бы капитал не употреблялся на то, чтобы делить сырые продукты или готовые изделия на такие небольшие части, которые соответствуют обычному спросу их потребителей, все были бы вынуждены покупать нужные им товары в большем количестве, чем это требуется в каждом отдельном случае.
Though from excess of avarice, in the same manner, the inland corn merchant should sometimes raise the price of his corn somewhat higher than the scarcity of the season requires, yet all the inconveniences which the people can suffer from this conduct, which effectually secures them from a famine in the end of the season, are inconsiderable in comparison of what they might have been exposed to by a more liberal way of dealing in the beginning of it.
Хотя точно так же торговец хлебом внутри страны может нередко под влиянием чрезмерной жадности поднять цену на хлеб несколько выше, чем это требуется недостатком хлеба, все же все те неудобства, которые население может испытывать благодаря такому образу действий, фактически избавляющему их от голода в конце года, будут незна чительны в сравнении с тем, что им пришлось бы пережить, если бы он в начале года проявил меньшую строгость.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test