Translation for "is realistic expect" to russian
Similar context phrases
Translation examples
It appears that five simultaneous trials, on average, is a more realistic expectation.
Как представляется, более реалистично ожидать одновременного проведения в среднем пяти судебных процессов.
While openings should be as widely and readily accessible as possible, we cannot always realistically expect uniform or equal outcomes.
В то время как возможности должны предоставляться на предельно широкой и доброжелательной основе, мы не можем всегда реалистично ожидать однородных и равных результатов.
We cannot realistically expect the United Nations to resolve all forms of civil wars within national boundaries.
Мы вряд ли можем реалистично ожидать того, что Организация Объединенных Наций в состоянии регулировать все формы гражданских войн внутри национальных границ.
Insufficient focus on generating realistic expected results and targets due to a lack of fit between country offices' limited resources/capacities and ambitious portfolios
Недостаточное фокусирование внимания на получении реалистичных ожидаемых результатов и целей из-за отсутствия согласованности между ограниченными ресурсами/возможностями страновых отделений и амбициозными портфелями
The objective of results-based management is to improve the effectiveness and accountability of management by defining realistic expected results and monitoring progress towards their achievement more efficiently.
Целью ориентированного на результат управления является повышение эффективности и ответственности в процессе управления с помощью определения реалистичных ожидаемых результатов и более действенного контроля за их достижением.
9. The effectiveness of any mechanism designed to promote and facilitate the transfer of biotechnology to the developing world would largely depend on regulatory compliance and realistic expectations of mutual benefits.
9. Эффективность любого механизма, призванного стимулировать и облегчать передачу биотехнологии развивающимся странам, в значительной мере будет зависеть от выполнения регулирующих положений и реалистичности ожидаемых взаимных выгод.
Most agencies recognize that the involvement of stakeholders is key to defining realistic expected results, assessing risk, monitoring progress, reporting on performance and integrating lessons learned into management decisions.
Большинство учреждений признают, что участие заинтересованных субъектов необходимо для определения реалистичных ожидаемых результатов, оценки рисков, наблюдения за прогрессом, информирования о ходе деятельности и обеспечения учета практических уроков в управленческих решениях.
14. Results-based management is built on: a) defining strategic goals; b) formulating specific, measurable and realistic expected results which lead to goals' achievement; c) formulating performance indicators and continuous monitoring of performance; and d) improving performance and accountability based on feedback and lessons learned.
14. Управление, основанное на конкретных результатах, строится на: a) определении стратегических целей; b) установлении конкретных, поддающихся количественному измерению и реалистичных ожидаемых результатов, ведущих к достижению целей; c) разработке показателей результативности и постоянном мониторинге работы; и d) повышении результативности и подотчетности на основе поступающей информации и извлеченных уроков.
Although the project will continue to seek the full range of CMM projects, the secretariat reported that it realistically expects the future activities of the project will focus on: (i) support of ventilation air methane (VAM) projects because they are not as attractive to investors in the near-term compared with methane drainage projects; (ii) working with small, independent or state-owned mines that may be in greater need of these services; (iii) working with larger mining operators that wish to manage such projects in-house; and (iv) continuing to deliver workshops on CMM project finance for which high-quality materials have been developed.
Хотя данный проект будет и впредь ориентирован на весь спектр проектов по ШМ, секретариат, по его словам, реалистично ожидает, что будущая деятельность по проекту будет направлена прежде всего на: i) поддержку проектов по метану из вентиляционных струй (МВС), т.к. в ближайшей перспективе они будут не так привлекательны для инвесторов, как проекты по дренированию метана; ii) работу с мелкими независимыми или государственными шахтами, которые могут в значительной мере нуждаться в этих услугах; iii) работу с крупными горнодобывающими предприятиями, желающими управлять такими проектами самостоятельно; и iv) дальнейшее проведение рабочих совещаний по вопросам финансирования проектов, связанных с ШМ, для которых подготовлены высококачественные материалы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test