Translation for "is more surprising" to russian
Similar context phrases
Translation examples
What is even more surprising is that marital rape is not even considered a crime.
Еще более удивительно то, что изнасилование в браке даже не считается преступлением.
It is all the more surprising that his work is currently unknown to the community of IC specialists.
Тем удивительное, что его работа не известна сообществу специалистов по ИК.
What is more surprising still is that nobody tells them to stop their plundering and go home.
Но что еще удивительнее, так это то, что никто не требует от них, чтобы они прекратили грабеж и ушли домой.
The swing can be observed in the three big regional groups and, even more surprising, for most of the bigger regional subgroups.
Этот сдвиг просматривается в трех крупных региональных группах и, что еще более удивительно, в большинстве из крупных региональных подгрупп.
The Committee's consideration on this point is all the more surprising in as much as the author in the case by his own account had economic motives for leaving China.
Позиция Комитета по этому вопросу является тем более удивительной, что в данном деле автор сам утверждал, что у него были экономические мотивы, побудившие его уехать из Китая.
It is even more surprising that the United Nations should use such biased expressions, as though it was offering justification for incidents of abduction of women and children that the United Nations team had documented.
Еще удивительнее то, что Организация Объединенных Наций использует столь необъективные выражения, будто оправдывая зафиксированные ее же группой случаи похищения женщин и детей.
According to the State party, it is even more surprising that the complainant did not refer to this document in his request for an extension of the 10 January 2000 deadline for his departure.
По мнению государства-участника, еще более удивительным является тот факт, что заявитель не сослался на этот документ в своем ходатайстве о продлении срока высылки от 10 января 2000 года.
This is all the more surprising since it deprives the Conference of the chance to benefit from the experience of NGOs in promoting international peace and security, in contrast with the state of affairs in other forums.
И это тем более удивительно, что она лишает Конференцию шанса воспользоваться опытом НПО в утверждении международного мира и безопасности, что контрастирует с положение дел на других форумах.
This is all the more surprising given the priority attached to nuclear disarmament by the international community, since the first special session on disarmament of the United Nations General Assembly.
И это тем более удивительно, что с первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения международное сообщество уделяет приоритетное внимание ядерному разоружению.
The reduction in expenditure was all the more surprising as it came after peace talks and numerous United Nations conferences outlining the importance of solidarity with refugees.
Уменьшение расходов является тем более удивительным, что оно имеет место после проведения мирных переговоров и многочисленных конференций Организации Объединенных Наций, в ходе которых подчеркивалось важное значение солидарности с беженцами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test