Translation for "is lifting" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The fragmented material would be processed through a gravity separator prior to lifting.
Фрагментированный материал проходит через гравитационный сепаратор, а затем поднимается на поверхность.
By putting on this farce, he will find himself lifting a rock only to drop it on his own feet.
Продолжая этот фарс, он поднимает камень, который упадет ему же на ноги.
A Dutch court decision has resulted in the maximum lifting limit of an employee being 23 kilos or less.
Согласно постановлению нидерландского суда, работник может поднимать вручную не более 23 килограммов.
Continuous lifting and carrying of loads during the working shift is limited to 7 kg.
Предельно допустимая масса груза, которую женщина может поднимать и перемещать постоянно в течение рабочей смены, составляет 7 кг.
The flexible bulk container, lying on its side, shall be lifted at a speed of at least 0.1 m/s to an upright position, clear of the floor, by no more than half of the lifting devices.
Мягкий контейнер для массовых грузов, лежащий на боковой стороне, должен подниматься со скоростью не менее 0,1 м/с до достижения вертикального положения с отрывом от пола при помощи не более половины грузозахватных устройств.
The large packagings shall be lifted in the manner for which it is designed until clear of the floor and maintained in that position for a period of five minutes.
Крупногабаритная тара поднимается в соответствии с методом, предусмотренным ее конструкцией, до момента отрыва от поверхности и удерживается в этом положении в течении пяти минут.
In this connection, the Committee, however, had referred the Government to the ILO publication "Maximum weights in load lifting and carrying" (Occupational Safety and Health Series, No. 59, Geneva, 1988), in which it is indicated that 15 kg is the limit, recommended from an ergonomic point of view, of the admissible load for occasional lifting and carrying for a woman aged between 19 and 45 years.
В этой связи Комитет, однако, отослал правительство к изданию МОТ "Максимальный вес поднимаемого и переносимого груза" (Серия изданий по безопасности и гигиене труда, № 59, Женева, 1988 год), в котором указывается, что с эргономической точки зрения женщине в возрасте от 19 до 45 лет не рекомендуется иногда поднимать и переносить груз весом более 15 кг.
Metal and flexible IBCs shall be lifted in the manner for which they are designed until clear of the floor and maintained in that position for a period of five minutes.
Металлические и мягкие КСГМГ должны подниматься в соответствии с методом, предусмотренным их конструкцией, до момента отрыва от пола и должны удерживаться в этом положении в течение пяти минут.
In the meantime, S.I.D. Is lifting the print we got off the pamphlet.
В это время разведывательное управление поднимает отпечатки которые мы сняли с буклета.
Already I feel that my soul is lifting trying to get to heaven 'fore its time.
Чувствую уже, как поднимается душа моя пытаясь достичь небес до срока положенного.
It undetectably starts the recorder when the phone is lifted and shuts it off when the receiver is put back.
Оно незаметно начинает запись, когда поднимают трубку, и выключает запись, когда трубку повесили.
"And so my hat which has, lo, these many seasons, "become firmly rooted about my ears, is lifted to Miss Harrington.
И моя шляпа, которая прочно сидела на голове, начинает подниматься при виде Евы Харрингтон.
They appeared to glide over the surface with hardly a lifting of dust to mark their passage.
Они словно скользили над поверхностью, и их шаги совершенно не поднимали пыль.
Dawn birds already were calling and lifting into the sky.
Действительно, утренние птицы уже перекликались и поднимались в небо, приветствуя приближающуюся зарю.
Paul stared around them, saw the rock scarp lifting out of the desert like a beach rising from the sea, wind-carved palisades beyond.
Пауль огляделся вокруг, увидел скалу, поднимающуюся из песка, как берег из воды, изрезанные ветром каменные барьеры за этим «берегом».
It reminded the Duke of a time in his home planet's jungles, a sudden emergence into a clearing, and carrion birds lifting away from the carcass of a wild ox.
Оно напомнило герцогу джунгли родной планеты – выходишь на поляну, раздвигая ветви, и огромные птицы-трупоеды поднимаются с мертвого быка.
I found a Japanese woman in Brazil to help me with the pronunciation, I practiced lifting little pieces of paper with chopsticks, and I read a lot about Japan.
Я нашел в Бразилии японку, которая помогла мне с произношением, научился поднимать клочки бумаги палочками для еды, прочитал множество книг о Японии.
Every night, without fail, Hermione was to be seen in a corner of the common room, several tables spread with books, Arithmancy charts, rune dictionaries, diagrams of Muggles lifting heavy objects, and file upon file of extensive notes;
Каждый вечер она сидела в углу общей гостиной, разложив на нескольких столах учебники, карты с колонками цифр, рунические справочники, схемы, иллюстрирующие способность маглов поднимать тяжести, кипы исписанных пергаментных свитков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test