Translation for "is it started" to russian
Translation examples
But at least it is a start.
Но, по крайней мере, это начало.
(d) "It all started with Haiti becoming free";
d) Все это началось после освобождения рабов на Гаити;
I just have one question, one simple question: who started it?
У меня есть лишь один вопрос, один простой вопрос: а кто это начал?
It is our hope that this is a starting point from which a lasting solution to the existing tensions on the peninsula will be realized.
Мы надеемся, что это начало прочного урегулирования нынешней напряженности на полуострове.
Pursuant to this, the APSDI data node pilot project had started and its status had been reported at the ninth meeting of PCGIAP.
В связи с этим началось осуществление экспериментального проекта по созданию узла данных ИПДАТР, и о ходе его осуществления сообщалось на девятом совещании ПКИСАТР.
Any hidden agenda driven by political and/or economic interests, as it has started to manifest itself, will undermine the smooth implementation of the Peace, Security and Cooperation Framework for the Democratic Republic of the Congo and the region.
Любые скрытые мотивы, обусловливаемые (как это начало проявляться) политическими и/или экономическими интересами, будут подрывным образом сказываться на планомерном осуществлении Рамочного соглашения о мире, безопасности и сотрудничестве для Демократической Республики Конго и региона.
(b) It all started following the implantation of ethnic hatred and genocide by the former Rwanda militia, Interahamwe and elements of the former army and its political leadership when they moved to Zaire after committing genocide in Rwanda in 1994.
b) Все это началось после насаждения этнической ненависти и геноцида бывшими сотрудниками руандийской милиции Интерахамве и элементами бывшей армии и ее политическими руководителями, иммигрировавшими в Заир после совершения геноцида в Руанде в 1994 году.
Having mentioned the issue of security, allow me to observe that the situation in South-Eastern Europe has come full circle with the return of the epicentre of the crisis to the Federal Republic of Yugoslavia and Kosovo, where it started more than a decade ago.
Касаясь вопроса о безопасности, я хотел бы отметить, что ситуация в Юго-Восточной Европе прошла полный круг и возвратилась в эпицентр кризиса - Союзную Республику Югославию и Косово, где все это началось более десятилетия тому назад.
This started in 2001 with the enactment of the Law on Land and Agricultural Development, and continued in 2003 with a presidential decree creating the Plan Zamora, aimed at redistributing land to small and medium-sized producers and supporting sustainable agricultural development with a view to achieving food security and economic selfsufficiency.
Это началось в 2001 году с принятием Закона о земле и сельскохозяйственном развитии и продолжилось в 2003 году, когда был принят президентский декрет об учреждении плана "Самора", направленного на предоставление земли мелким и средним производителям и поддержку устойчивого сельскохозяйственного развития с целью обеспечения продовольственной безопасности и экономической самодостаточности.
The IDPs had fled instability in Shilluk Kingdom, which started in 2003 when Dr. Lam Akol, head of the Government-allied SPLM-United (a SPLM breakaway faction), defected to the SPLM/A. According to CPMT, the armed groups "shot at, intimidated and threatened civilians in areas around Malakal, causing fear among local residents and in most cases, forcing them to abandon their life-sustaining economic activities such as fishing, collecting firewood and charcoal burning".
ВПЛ спасаются от нестабильности в королевстве шиллуков, и это началось в 2003 году, когда глава входящего в альянс с правительством НОДС-Объединения (отколовшаяся фракция НОДС) д-р Лам Аколь перешел на сторону НОДС/А. По данным ГНЗГ, вооруженные группы "обстреливали, запугивали и угрожали гражданским жителям в районах вокруг Малакала, сея страх среди местных жителей и вынуждая их в большинстве случаев бросать свое хозяйство, необходимое для поддержания жизни, как, например, рыболовство, сбор топливной древесины и углежжение".
The truth is, it started earlier.
По правде говоря, это началось раньше.
Okay, but why is it starting now?
- Да, но почему это началось именно сейчас?
See, the thing is, it started the other week... ♪
Видишь ли, это началось на прошлой неделе...
But the thing is, it started before she did.
Но это началось до того как она к нам перевелась.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test