Translation for "is is pure" to russian
Similar context phrases
Translation examples
This is pure absurdity; quite simply, it is utterly illogical and unrealistic.
Это - чистый абсурд или, проще говоря, совершенно нелогично и нереально.
It is a purely internal affair of China which will brook no outside interference.
Это чисто внутреннее дело Китая, которое не требует никакого внешнего вмешательства.
Neither is it possible to think of a country's industrialization as a purely internal process.
Нельзя также полагать, что индустриализация той или иной страны - это чисто внутренний процесс.
This is purely libellous and merits prosecution in competent courts by the maligned individuals.
Это чистая клевета, порочащая репутацию людей, которые могут возбудить иск в компетентных органах.
As members will note, this is a purely procedural matter and therefore should not invite discussion.
Как могут заметить делегаты, это чисто процедурный вопрос и поэтому не следует проводить дискуссии.
This is purely an economic issue which will harm the economies of oil-producing States, particularly those in the Gulf.
Это чисто экономический вопрос, который нанесет ущерб экономике всех стран, производящих нефть, особенно тем, которые расположены в районе залива.
This is a purely legal case, which some parties have transformed into a political issue and have presented it as such to the Security Council.
Это чисто юридический случай, который определенные стороны превратили в политический вопрос и представили его как таковой в Совете Безопасности.
Moreover, air law is a private law with the characteristics of public law, whereas space law is a purely public law.
Кроме того, воздушное право - это частное право с чертами публичного права, а космическое право - это чисто публичное право.
"These are pure gases or gas mixtures with an oxidizing power greater than 23.5% as determined by a method specified in ISO 10156:1996 or 10156-2:2005.".
"Это чистые газы или смеси газов с окисляющей способностью более 23,5%, определенной в соответствии с методом, указанным в стандарте ISO 10156:1996 или 10156-2:2005".
The other option is a purely national tribunal.
Другим вариантом является чисто национальный трибунал.
17. The Internet is not a purely public space.
17. Интернет не является чисто публичным пространством.
Obviously, this period is purely indicative and may be shortened.
Разумеется, этот период является чисто ориентировочным, и его можно сократить.
It is not a pure price index and is subject to compositional change.
Он не является чисто ценовым индексом и подлежит структурному пересмотру.
6. He stated that the Sudan affair is purely a policy matter.
6. Он заявляет, что суданский вопрос является чисто политическим.
4. The question of Taiwan is purely an internal matter of China.
4. Вопрос о Тайване является чисто внутренним делом Китая.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test