Translation for "is is advisable" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Consequently, it is advisable that international agencies and developed country Parties make them available to developing country Parties. 7. Access by affected country Parties, particularly affected developing
В связи с этим желательно, чтобы международные учреждения и развитые страны - Стороны Конвенции предоставляли их в распоряжение развивающимся странам - Сторонам Конвенции.
2 bis (a) Sign E, 11a shall be set up if the competent authorities consider it advisable.
2-бис. a) Знак Е, 11a устанавливается, если компетентные органы считают это целесообразным.
1. The Commission may decide to seek the assistance of experts or advisers as it may deem appropriate.
1. Комиссия может принять решение, если она сочтет это целесообразным, обратиться за помощью к экспертам или консультантам.
(b) Sign E, 11b shall be set up only if the competent authorities consider it advisable.
b) Знак E, 11b устанавливается только в том случае, если компетентные органы считают это целесообразным".
(b) By any of its nationals or, if the State in question deems it advisable, by stateless persons who have their habitual residence in its territory;
b) любым из его граждан или, если указанное государство считает это целесообразным, апатридами, которые обычно проживают на его территории;
(d) In respect of or against a national of that State or a legal person connected with that State, if the State deems it advisable.
d) в отношении или против гражданина этого государства, либо юридического лица, относящегося к этому государству, если это государство считает это целесообразным.
The laboratory conducting the tests may, if it deems it advisable, add a third test with any combination of manikins or empty seat positions.
Лаборатория, проводящая испытание, может, если она сочтет это целесообразным, провести третье испытание с использованием любой комбинации манекенов или с незанятыми местами.
It is therefore advisable to create more compact cities or urban cores with equal access to services and proximity of communal facilities.
В связи с этим целесообразно развивать более компактные города или городские центры, где обеспечивается равный доступ к услугам и близость коммунальных служб к их пользователям.
The laboratory conducting the tests may, if it deems it advisable, add a third test with any combination of dummies or empty seat positions.
Лаборатория, проводящая испытание, может, если она сочтет это целесообразным, провести третье испытание с использованием любой комбинации манекенов или с незанятыми местами для сидения.
“(d) In respect of or against a national of that State or a legal person incorporated under the law of that State, if the State deems it advisable.”
d) в отношении или против гражданина этого государства, либо юридического лица, зарегистрированного в соответствии с законодательством этого государства, если это государство считает это целесообразным".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test