Translation for "is in mouth" to russian
Translation examples
Ulceration in the mouth and throat, an inability to swallow saliva, difficulty in swallowing and speaking are common.
Распространены язвы во рту и горле, неспособность сглатывать слюну, трудность при глотании и речи.
Patients may develop a burning sensation, soreness and pain in the mouth, throat, chest and abdomen.
У пациентов могут развиться чувство жжения, болезненные ощущения и боль во рту, горле, груди и животе.
The key to classifying these products is whether a pool of product is formed in the mouth, which then may be aspirated.
Ключом к классификации этих продуктов является ответ на вопрос о том, образуется ли во рту скопление продукта, которое затем может быть аспирировано.
He added to his previously mentioned symptoms that he was experiencing dizziness, loss of appetite, lack of strength, a bitter taste in his mouth, lack of saliva and nausea.
В дополнение к ранее упомянутым симптомам он указал также головокружение, потерю аппетита, слабость, горечь и сухость во рту и тошноту.
The masters of the universe on Wall Street have bit the dust, and they find that they have the same war at their gate, the same dust in their mouths as the rest of us have.
Хозяева вселенной с Уолл-стрита пали ниц и вкусили грязи, обнаружив у своих дверей те же невзгоды, ту же грязь у себя во рту, что и все остальные из нас.
He was allegedly subjected to torture on the orders of the superintendent of police, and forced into painful positions, such as having his hands tied behind his legs and being hung up with a rag in his mouth.
Как утверждается, его подвергли пыткам по приказу комиссара полиции, заставляли принимать позы, причиняющие боль, привязывали ему руки к ногам и подвешивали с кляпом во рту.
There his treatment allegedly included being beaten while naked, being beaten with sticks while hung upside down with his hands tied behind his back, causing him to lose consciousness several times, being threatened with shooting while having a pistol placed into his mouth, being hit in the face with the pistol, and having his penis pulled for a substantial period.
Там его били по голому телу, наносили удары палками, подвесив вниз головой со связанными за спиной руками, в результате чего он несколько раз терял сознание; ему угрожали убийством, держа ствол пистолета во рту, наносили удары пистолетом по лицу и оттягивали половой член в течение длительного времени.
2.16 On 21 August 1997, Dr. Z.S. commented on the experts' second forensic report (para. 2.14), criticizing (a) that the experts had not provided a satisfactory explanation as to why the result of the HIV test had not been included in the autopsy report; (b) the contradiction between the experts' finding that the brain tissue on the deceased's clothes came through his nose and mouth and the statement in the autopsy report that the mucous membrane of the lips and mouth cavity were "examined in detail" but that "no signs of injuries [were] observed", and that no "foreign content", i.e. traces of brain tissue, was found in the nose and mouth; (c) the experts' failure to identify the part of the brain from which brain tissue was missing; (d) their failure to explain why such a small amount of blood was found in the thoracic cavities, given that the complainants' son probably continued to breath for some time following the infliction of the injuries, that the total blood flow of an adult is 5,000 ml per minute, and that blood pressure is the highest near the heart where the 3 x 1 cm aorta fissure was located; (e) the experts' superficial and contradictory description of the bone fractures; and (f) their conclusion that all recorded injuries resulted from the body's fall on the concrete ground, ignoring the possibility that some injuries could have been inflicted with a blunt mechanical weapon before the fall.
2.16 21 августа 1997 года д-р З.С. критически прокомментировал второй отчет судебно-медицинских экспертов (пункт 2.14), указав на то, что: а) эксперты не представили удовлетворительного объяснения того, почему результаты анализа на ВИЧ не были включены в отчет о вскрытии; b) заключение экспертов о том, что мозговая ткань на одежде погибшего попала туда через его нос и рот, противоречит утверждению в протоколе вскрытия о том, что слизистая оболочка губ и ротовой полости была "подробно обследована", но "никаких признаков повреждений обнаружено не было" и что в носу и во рту не было найдено никакого "постороннего содержимого", т.е. следов мозговой ткани; с) эксперты не установили ту часть мозга, в которой отсутствовала мозговая ткань; d) они не разъяснили, почему в грудной полости было обнаружено такое небольшое количество крови, учитывая, что сын заявителей, возможно, в течение некоторого времени продолжал дышать после получения травм, что общий кровоток взрослого составляет 5 000 мл в минуту и что кровяное давление выше всего вблизи сердца, где случился разрыв аорты размером 3 х 1 см; е) эксперты поверхностно и противоречиво описали переломы костей; и f) их вывод о том, что все обнаруженные травмы явились результатом падения тела на бетонную поверхность, игнорирует возможность того, что некоторые травмы могли быть нанесены механическим тупым предметом.
The tooth was in his mouth.
Зуб… зуб был у него во рту.
I suspect the Duke had something in his mouth.
Я думаю, у герцога что-то было во рту.
He says it, and his teeth are still chattering in his mouth, heh, heh!
— Говорит, а у самого еще зубки во рту один о другой колотятся, хе-хе!
Paul swallowed, suddenly aware of the moisture in his mouth, remembering a dream of thirst.
Пауль сглотнул, внезапно ощутил влагу во рту и вспомнил сон о жажде.
“I’m sorry!” said Hermione, with her hands over her mouth. “I’m really sorry, Harry.
— Прости меня! — сказала Гермиона, прижав ладони ко рту. — Прости пожалуйста, Гарри!
The thing was that she was considerably older than I and, besides, constantly kept some sort of clove in her mouth.
Дело в том, что она была значительно старше меня, кроме того, постоянно носила во рту какую-то гвоздичку.
She began to feel her body, grew aware of bindings on wrists and ankles, a gag in her mouth.
Теперь она начала ощущать свое тело. Почувствовала путы на запястьях и лодыжках. Кляп во рту.
Sirius said hastily, as Hermione clapped a hand to her mouth, “I was gone the moment she looked back at me and I’ll bet she just thought I was an oddly-shaped log or something.”
Но не волнуйся, — сказал Сириус, заметив, что Гермиона поднесла ладонь ко рту, — я тут же скрылся. Наверняка приняла меня за странное полено или что-нибудь вроде этого.
Leto could feel the chains, the ache of muscles, his cracked lips, his burning cheeks, the dry taste of thirst whispering its grit in his mouth.
Лето чувствовал цепь на руках, ноющую боль в мышцах; чувствовал свои потрескавшиеся губы, горящие щеки, сухой вкус жажды во рту.
Exhaust pipe (in the mouth, etc.);
использование выхлопов из глушителя автомобиля (в рот, и т.д.);
As she was screaming, he took her sarong and stuffed it into her mouth.
Когда она закричала, он заткнул ей рот саронгом.
The insertion of the penis into the mouth or anus of another person;
* введение полового члена в рот или задний проход другого лица;
In the event of collapse, artificial respiration should be given, bearing in mind that if mouth to mouth respiration is used, vomit may contain toxic amounts of fenthion.
В случае обморока следует организовать искусственное дыхание, при этом, если проводится искусственное дыхание рот в рот, следует иметь в виду, что рвотные массы могут содержать токсичные количества фентиона.
Beating, electric shocks, dirty water forced into mouth and nose.
Избиения, пытки электротоком, заливание грязной воды в рот и нос.
Each time I protested, they hit me or stuffed rags in my mouth.
Каждый раз, когда я протестовала, меня избивали или затыкали рот тряпкой.
When I shouted, they put socks in my mouth and continued to rape me.
Когда я закричала, они заткнули мне рот носками и продолжали насиловать.
he said, twisting his mouth into a smile. Silence ensued.
— Не будьте уверены, — ответил он, скривив рот в улыбку. Последовало молчание.
Paul took the hornspout into his mouth, hearing the people shout.
Пауль взял трубку в рот, услышал, как закричали вокруг люди.
But they ducked their heads, and put their fingers in their mouths, and hid behind her.
Но дети опустили голову, засунули палец в рот и спрятались у нее за спиной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test