Translation examples
A programme started in 2011 to build 3,000 housing units for earthquake victims is still running. (88.132)
В стадии осуществления находится программа строительства 3 000 единиц жилья для пострадавших, инициированная в 2011 году. (88.132)
They remained in the building for a considerable amount of time, before the Syrian security forces interfered and evicted them.
Они находились в здании довольно долго, прежде чем сирийская служба безопасности вмешалась и выпроводила их.
According to reports received by the Commission, Israeli soldiers stayed for about seven hours in the building.
Согласно сообщениям, полученным Комиссией, израильские военнослужащие находились в здании в течение примерно семи часов.
The reason for the non-payment of rent by some organizations is that they were already in the building at the time the Government of Ethiopia donated the building to the United Nations.
Причиной невнесения арендной платы некоторыми организациями является то, что они находились в здании в момент его передачи правительством Эфиопии Организации Объединенных Наций.
UN-Women Headquarters units co-located in Daily News Building in New York
Все подразделения штаб-квартиры Структуры <<ООН-женщины>> находятся в здании "Daily News Building" в Нью-Йорке
104. An armed terrorist group attacked law enforcement officers in the radio station building in Saraqib.
104. Вооруженная террористическая группа совершила нападение на сотрудников правоохранительных органов, находившихся в здании радиостанции в Саракибе.
With regard to the tenants who did not pay rent for the space occupied, it will be noted that they were already in the building at the time the Ethiopian Government donated the building to the United Nations.
Что же касается арендаторов, которые не платили за аренду занимаемых ими помещений, то следует отметить, что они уже находились в здании, когда правительство Эфиопии передало его в дар Организации Объединенных Наций.
Finally, Mokhtar put up a white flag out of the window, having torn a piece of clothing, and started shouting that they were still inside the building and that there were no suspects in the building.
В конце концов, Мухтар вывесил из окна белый флаг, который он смастерил, оторвав кусок от своей одежды, и начал кричать, что они все еще находятся в здании и что никого подозрительного в здании нет.
Females who were present in the building were stripped half-naked, their backs were painted with symbols and slogans, and then they were kicked out into the street.
Находившихся в здании женщин раздели до полуобнаженного состояния, изрисовали спины своими символами и лозунгами и выгнали в таком виде на улицу.
29. The new technology centre located in the second basement level of the existing North Lawn Building is completed, and the functions of the technology centre formerly located in the Secretariat Building are being migrated to the new technology centre.
29. На втором подвальном этаже существующего здания на Северной лужайке завершено оборудование нового технического центра, которому сейчас передаются функции, выполнявшиеся техническим центром, прежде находившемся в здании Секретариата.
Once again the team did not find what it had alleged to have been in the building (missiles, missile components and large boxes of documents).
И в данном случае инспекционная группа также не обнаружила тех предметов, которые, по ее заявлению, находились в здании, и в частности ракет, компонентов ракет и крупных ящиков с документацией;
Harry was sure that Dumbledore was going to refuse, that he would tell Riddle there would be plenty of time for practical demonstrations at Hogwarts, that they were currently in a building full of Muggles and must therefore be cautious.
Гарри был уверен, что Дамблдор откажется, скажет Реддлу, что для практических демонстраций будет довольно времени в Хогвартсе, что они находятся в здании, где полно маглов, и следует соблюдать осторожность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test