Translation for "is hired" to russian
Translation examples
Independent consultant hired instead
Вместо нее для ее выполнения был нанят независимый консультант
A consultant was hired to develop the training module.
Нанят консультант для разработки учебного модуля.
(a) An Indian Education Consultant has been hired;
а) был нанят консультант по вопросам обучения индейцев;
An international consultant was hired in September 1999.
В сентябре 1999 года был нанят международный консультант.
A consultant was hired to support the work of the panel.
Для оказания помощи членам механизма был нанят один консультант.
The hiring of individuals in poor health could lead to disruption in the work for which the person was hired.
Найм лиц с плохим здоровьем может нарушить работу, ради которой этот человек был нанят.
It is proposed that a legal officer would be hired in this position.
Предполагается, что на эту должность будет нанят сотрудник по юридическим вопросам.
An expert in this field was hired to prepare an evaluation report.
Был нанят эксперт в данной области для подготовки доклада об оценке.
A legal consultant was also hired to assist in drawing up the contract.
Был также нанят юрисконсульт для содействия в составлении контракта.
He was subsequently hired by Mr. Matsumoto's daughter as a private defence lawyer.
Впоследствии он был нанят дочерью г-на Мацумото в качестве частного адвоката.
I mean, look at the job that this man is hired to do.
ѕодумайте об работе, на которую он нан€т.
In 2011, UNHCR hired 500 consultants.
В 2011 году УВКБ нанимало 500 консультантов.
* Includes freelance interpreters hired to complete the team.
* Включая внештатных устных переводчиков, нанимаемых для укомплектования групп.
The workshops must then be staffed with locally hired mechanics.
Мастерские затем должны укомплектовываться слесарями, нанимаемыми на местах.
Refugee or national casual staff are regularly hired for these purposes.
Для этой цели обычно нанимают беженцев или национальных временных сотрудников.
Or a situation where a person is hired as an individual caregiver.
Или ситуация, в которой человека нанимают для осуществления ухода за отдельным лицом.
In addition, day labourers are hired at certain locations early in the morning.
Кроме того, в некоторых местах по утрам нанимаются суточные работники.
In certain cases, independent investigators would be hired to work on cases.
В некоторых случаях для работы над делом нанимается независимый следователь.
Additional staff with the proper skills will have to be trained or hired.
Потребуется специально готовить или нанимать сотрудников, имеющих соответствующую квалификацию.
Departments have therefore hired their own external translators.
Поэтому департаменты нанимают своих собственных внешних письменных переводчиков.
I hear rosewood p.D. Is hiring.
Я слышала, полиция Роузвуда нанимает на службу.
Yeah. Bobby's Bagel Joint is hiring.
Да, в Bobby's Bagel Joint нанимают работников.
Did you know Louis is hiring his own associate?
Слышала, что Луис нанимает личного помощника?
Do you know if Señor Wade is hiring?
Не знаете, сеньор Уэйд нанимает кого-нибудь?
Which is hiring an assistant who you wanted to sleep with.
Нанимал ассистенток, с которыми ты хочешь переспать.
-l'm hiring yoυ. Actually' Poise is hiring you for the week.
Я беру тебя, точнее, "Пойз" нанимает тебя на неделю.
He's someone that is hired to bring back a kidnapped loved one home safe and sound.
Его нанимают, чтобы вернуть похищенных близких домой в целости и сохранности.
Well, maybe one of them is hiring, 'cause I'm pretty sure I just got myself fired.
Возможно один из них нанимает людей, так как я уверена, что я уволена.
You see, the station is hiring another call-in psychiatrist for a one-week trial period.
Мы только что познакомились. Станция нанимает ещё одного психиатра для ответов на звонки на недельный испытательный срок.
No one is hiring us to look into this. Let's do more important things.
Э, могу я просто указать на то, что никто вообще-то не нанимал нас, чтобы мы этим занимались, и что мы должны сделать более важные вещи?
The spinning of linen yarn is carried on in Scotland nearly in the same way as the knitting of stockings by servants, who are chiefly hired for other purposes.
Прядение льняной пряжи в Шотландии производится почти так же, как и вязание чулок, т. е. работницами, которые нанимаются главным образом для других целей.
The superiority of the independent workman over those servants who are hired by the month or by the year, and whose wages and maintenance are the same whether they do much or do little, is likely to be still greater.
Еще более значительно, конечно, превосходство самостоятельного работника сравнительно с теми рабочими, которых нанимают помесячно или на годовой срок л которые получают постоянную заработную плату и содержание независимо от количества сделанной ими работы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test