Translation examples
It is a general rule included in the Civil Code.
Это общее правило, включенное в Гражданский кодекс.
29. This general rule is reinforced by practical considerations.
29. Это общее правило подкрепляется практическими соображениями.
This is a general rule which can usefully applied to other circumstances.
Это общее правило может эффективно применяться и в других условиях.
471. It should be noted that this general rule does not have exemptions.
471. Следует отметить, что это общее правило не имеет исключений.
It has been held that this general rule is well established in international law.
Утверждается, что это общее правило является общепринятым в международном праве.
That general rule would undoubtedly help to reduce gender discrimination.
Это общее правило будет, безусловно, способствовать уменьшению дискриминации по признаку пола.
Despite the paucity of relevant practice, the Commission felt that there was no reason to depart from those general rules.
Несмотря на скудость соответствующей практики, Комиссия считает, что нет оснований отступать от этих общих правил.
In line with these general rules the parties are themselves considered to be responsible for ensuring that the collective agreements are upheld.
Исходя из этих общих правил, считается, что стороны сами отвечают за обеспечение выполнения коллективных договоров.
These are thus general rules of interpretation dictated by the natural and ordinary meaning of words, reference to context and effectiveness.
Таким образом, это общие правила толкования, продиктованные обычным и естественным значением слов, ссылкой на контекст и эффективностью>>.
The International Court of Justice (ICJ) has recognized that this general rule on treaty interpretation reflects customary international law.
Международный Суд (МС) признал, что это общее правило толкования договоров отражает обычное международное право.
This general rule, however, is liable to a great number of exceptions, and the doctrine of drawbacks has become a much less simple matter than it was at their first institution.
Впрочем, это общее правило не свободно от многочисленных исключений, и теория возвратных пошлин стала гораздо менее простым вопросом, чем это было при введении их впервые.
The latter was the Guide's general rule for intangible assets.
Причем последнее является общим правилом Руководства в отношении нематериальных активов.
428. In Islam, monogamy is a general rule while polygamy is only an exception.
428. В исламе моногамия является общим правилом, в то время как полигамия представляет собой скорее исключение.
117. The Commission has held panel discussions at past sessions, though it is not the general rule.
117. Комиссия проводила групповые обсуждения на прошлых сессиях, хотя это и не является общим правилом.
If the inclusion of such a reference was a general rule, the Committee must ensure that it treated all States parties fairly.
Если включение такой ссылки является общим правилом, Комитет должен обеспечить справедливый подход ко всем государствам-участникам.
The 7 per cent overhead cost was a general rule that applied to all United Nations agencies in every country.
Семипроцентные накладные расходы являются общим правилом, действие которого распространяется на все учреждения Организации Объединенных Наций во всех странах.
Noting that the provision still represented the general rule and that the goal of Chapter 9 was to state deviations to the general rules, if such deviations were observed, the Group declined the proposal.
Отметив, что это положение все же является общим правилом и что цель главы 9 состоит в том, чтобы указать исключения из общих правил, если таковые выявлены, Группа отклонила это предложение.
But it seemed from both the report and the delegation's replies that it was the general rule in Argentina, especially in the case of serious crimes.
Но, как видно из доклада и из ответов членов делегации, это является общим правилом в Аргентине, особенно в случае совершения серьезных преступлений.
10. Some delegations expressed support for the assumption that immunity was the general rule to which exceptions had to be established.
10. Некоторые делегации поддержали позицию, в соответствии с которой иммунитет является общим правилом, к которому необходимо установить исключения.
10. Mr. Stoliaroff (France) said that prescription was the general rule in civil proceedings, as set out in the Code of Civil Procedure.
10. Г-н Столярофф (Франция) говорит, что исковая давность является общим правилом, предусмотренным в Гражданско-процессуальном кодексе.
This prohibits intervention into the domestic affairs of sovereign States, either by forcible (military) or non-forcible (economic) intervention, as a general rule.
Это налагает запрет на вмешательство во внутренние дела суверенных государств как силовыми (военными), так и несиловыми (экономическими) методами, что является общим правилом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test