Similar context phrases
Translation examples
The favourable location of our country makes it a crossroads of the illegal drug trade.
Выгодное положение нашей страны превращает ее в перекресток незаконного перемещения наркотиков.
The situation of stateless persons is less favourable.
Апатриды находятся в менее выгодном положении.
:: Management: favourable helicopter contract
:: Управление: выгодные условия контракта на аренду вертолета
Single parents are in the less favourable situation.
Одинокие родители находятся в менее выгодных условиях.
MORE FAVOURABLE TREATMENT; AND (B) IMPLEMENT AND BENEFIT
РЕЖИМ; И B) ВЫПОЛНЕНИИ И ВЫГОДНОМ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРИНЯТЫХ
This time line compares favourably with international standards.
Такие сроки выгодно отличаются от международных стандартов.
More favourable provisions are foreseen by some cantonal labour codes.
434. Положения некоторых КТС являются более выгодными.
The ECE region compared favourably with other regions in this respect.
Регион ЕЭК выгодно отличается в этом отношении от других регионов.
No country is ever comfortable with a change in a status quo that favours it.
Ни одна страна не согласится с готовностью на изменение выгодного для нее статус-кво.
Use of a favourable charter contract by the largest contingent battalion.
Использование самым многочисленным батальоном контингента выгодного договора о фрахтовании.
We've managed to come up with a deal that is favourable under the circumstances.
В любом случае, думаю, мы смогли предложить условия сделки, которые при данных обстоятельствах очень выгодны.
The prohibition of the importation of foreign woollens is equally favourable to the woollen manufacturers.
Запрещение ввоза иностранных шерстяных изделий столь же выгодно шерстяным фабрикантам.
He decides, like a true lover of all curious cultivation, in favour of the vineyard, and endeavours to show, by a comparison of the profit and expense, that it was a most advantageous improvement.
Он высказывается, как и подобает истинному любителю культур, требующих тщательного ухода, в пользу виноградников и пытается показать, сравнивая прибыль и издержки, что они представляют собою самую выгодную культуру.
Such operations, therefore, have always proved favourable to the debtor, and ruinous to the creditor, and have sometimes produced a greater and more universal revolution in the fortunes of private persons, than could have been occasioned by a very great public calamity.
Поэтому подобные операции всегда оказывались выгодными для должников и разорительными для кредиторов; нередко они производили более значительные расстройства и всеобщие потрясения в имущественном состоянии частных лиц, чем потрясения, порождаемые великими общественными бедствиями.
and it was now heightened into somewhat of a friendlier nature, by the testimony so highly in his favour, and bringing forward his disposition in so amiable a light, which yesterday had produced. But above all, above respect and esteem, there was a motive within her of goodwill which could not be overlooked. It was gratitude;
И оно приобрело более теплый оттенок благодаря его поведению в эти два дня, представившему его характер в еще более выгодном свете. Но громче всех голосов, громче уважения и одобрения в пользу Дарси в ее душе говорил еще один голос, к которому нельзя было не прислушаться. Это была благодарность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test