Translation for "is equipped" to russian
Translation examples
"Special vehicles, special wagons or special containers or especially equipped vehicles, especially equipped wagons or especially equipped containers".
"специальные транспортные средства, специальные вагоны или специальные контейнеры либо специально оборудованные транспортные средства, специально оборудованные вагоны или специально оборудованные контейнеры".
Vehicle is/is not 2/ equipped to tow trailers equipped with anti-lock systems
14.10.3 Транспортное средство оборудовано/не оборудовано 2/ для буксировки прицепа с антиблокировочной системой
If a motor vehicle is equipped ....
Если автомобиль оборудован...
(a) the vehicle is equipped or intended to be equipped for ambulance, fire brigade or police purposes; or
"а) транспортное средство оборудовано или его предполагается оборудовать соответствующим образом для использования бригадой скорой помощи, пожарной командой или полицией, либо".
Vehicles equipped according ...
Транспортные средства, оборудованные в соответствии с ...".
the vehicle is equipped on intended to be equipped for ambulance, fire brigade or police purposes; or
a) транспортное средство оборудовано или его предполагается оборудовать соответствующим образом для использования бригадой скорой помощи, пожарной командой или полицией либо
70.2% is equipped with electrical interlocking;
- оборудовано электрической централизацией - 70,2%;
2 fully equipped ambulances
2 полностью оборудованные машины
Fully equipped ambulance#
Полностью оборудованная машина скорой помощи#
Fully equipped ambulancec
Полностью оборудованная машина скорой помощиc
The ship's infirmary is equipped with an isolation chamber.
Медчасть оборудована специальным изолятором.
This vessel is equipped with a complete sensor array.
Судно оборудовано полным набором сенсоров.
And only Barbie is equipped to get through it.
Лишь Барби оборудован под такие условия.
This Escalade is equipped with an aftermarket navigation system.
Эта Эскалада оборудована послезаводской навигационной системой.
The Rheo Knee is equipped with state-of-the-art sensors.
Рео Кни оборудован современными датчиками.
The train is equipped with a standby light.
јбсолютно не о чем беспокоитьс€. ѕоезд оборудован дополнительным источником питани€.
His laptop is equipped with a biometric lock and liveness detection.
Его лэптоп оборудован биометрическим замком и детектором жизнеспособности.
You know, this room is equipped with automated training devices.
Ты знаешь, что эта комната оборудована автоматизированными учебными устройствами.
The Jumpship is equipped with an auxiliary Time Drive, capable of a one-time jump back to 2016.
Попрыгун оборудован запасным Тайм Драйвом, который сможет вернуть нас в 2016.
I understand that this base is equipped with a chair weapons platform, like the one we found in Antarctica.
Полагаю, эта база оборудована платформой оружейного кресла, подобной найденной в Антарктиде.
There was a lot of trouble with space pirates before they were wiped out in the Dordellis wars, and the megafreighters had to be equipped with the most fantastic defence shields known to Galactic science. They were real brutes of ships, and huge.
В те времена еще было много пиратов – это было до того, как все пираты погибли в дорделийских войнах – и мегалеты тогда были оборудованы защитными полями по последнему слову Галактической науки. Эти мегалеты были настоящие красавцы.
Once we have overthrown the capitalists, crushed the resistance of these exploiters with the iron hand of the armed workers, and smashed the bureaucratic machinery of the modern state, we shall have a splendidly-equipped mechanism, freed from the "parasite", a mechanism which can very well be set going by the united workers themselves, who will hire technicians, foremen and accountants, and pay them all, as indeed all "state"
Свергнуть капиталистов, разбить железной рукой вооруженных рабочих сопротивление этих эксплуататоров, сломать бюрократическую машину современного государства — и перед нами освобожденный от «паразита» высоко технически оборудованный механизм, который вполне могут пустить в ход сами объединенные рабочие, нанимая техников, надсмотрщиков, бухгалтеров, оплачивая работу всех их, как и всех вообще «государственных» чиновников, заработной платой рабочего.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test