Translation for "is demonstrative" to russian
Similar context phrases
Translation examples
82. If the Government manifestly demonstrates its refusal or inaction to stop the crimes, collective action should be urgently considered.
82. Если правительство демонстративно отказывается остановить преступления или бездействует, то необходимо в срочном порядке принимать коллективные меры.
Seven (7) of these aircraft took off in the evening hours, flying over the sea area of Kyrenia in a flight demonstration, before landing at the same airport, where they remained.
Семь из этих самолетов вылетели вечером, демонстративно пролетев над морской зоной Кирении, а затем вернулись на тот же аэропорт, где и остались;
The same shall apply to those who refuse to attend interviews for jobs they are offered in a demonstrable manner or fail to attend an interview without unreasonable delay.
То же самое применяется к лицам, которые демонстративно отказываются явиться на собеседования в связи с предлагаемой им работой или же просто не приходят на собеседование в установленные сроки.
Unfortunately, backed by foreign reactionary forces, the Abkhaz regime continues to stubbornly flout the peace process, and blatantly demonstrates its rigid, uncompromising stance.
К сожалению, при поддержке иностранных реакционных сил абхазский режим продолжает упорно пренебрегать мирным процессом и демонстративно придерживается непреклонной и бескомпромиссной позиции.
This demonstrative action of Tbilisi had an adverse effect on the meeting's atmosphere (primarily in the Humanitarian Group) and obviously does not contribute to the overall normalization of the situation in Transcaucasia.
Эта демонстративная акция Тбилиси негативно сказалась на атмосфере встречи в Женеве (прежде всего, в гуманитарной группе) и явно не способствует общей нормализации обстановки в Закавказье.
Persons who are recognized authorities or specialists in a specific field and whose services are utilized in an advisory, consultative, or demonstrative capacity are normally engaged as consultants
Лица, которые пользуются признанным авторитетом или являются специалистами в конкретной области и услуги которых используются для осуществления совещательной, консультационной или демонстративной функции, обычно нанимаются в качестве консультантов.
There could be no greater single confidence-building measure and practical demonstration of commitment to peace than a decision to desist from all settlement construction in the West Bank and East Jerusalem.
Никакая мера укрепления доверия и практического проявления приверженности миру не могла бы быть демонстративнее решения отказаться от всякого строительства поселений на Западном берегу и в Восточном Иерусалиме.
Azerbaijan is demonstratively continuing to violate the United Nations Charter, particularly the principle of the non-use of force or the threat of the use of force, as well as the principles of equality of rights and the self-determination of peoples.
Азербайджан продолжает демонстративно нарушать Устав Организации Объединенных Наций, особенно принцип неприменения силы или угрозы силой, а также принципы равенства прав и самоопределения народов.
47. In Guinea, over 140,000 people participated in a demonstration, including 238 excisers. The excisers staged drama skits depicting the dangers of FGM before putting down their knives.
47. В состоявшейся в Гвинее демонстрации приняли участие свыше 140 000 человек, включая 238 практикующих операторов, которые наглядно рассказали об опасностях, связанных с КЖО, перед тем как демонстративно выбросить свои инструменты.
Secondly, there is a demonstrated reluctance to incorporate the needs of poor urban citizens into larger city policies, sometimes from a limited understanding of the extent of urban poverty, other times from a misunderstanding of how to address it.
Во-вторых, существует демонстративное нежелание учитывать потребности бедных граждан, проживающих в городах, в политике, распространяющееся на более значительную часть территории города, что иногда вызвано ограниченным пониманием степени явления городской бедности, а в других случаях − неправильным пониманием того, как с ней бороться.
Other MASHAV projects in Africa this year include a cancer treatment centre in Mauritania, the Kibwezi Agricultural Demonstration Farm in Kenya, the Ogongo Drip Irrigation Demonstration Centre in Namibia, the Fossil Valley Agricultural Demonstration Project in Senegal and the Hatcliff Drip and Micro-Irrigation Demonstration Plot in Zimbabwe.
Среди других африканских проектов MASHAV этого года -- центр по лечению рака в Мавритании, показательная сельскохозяйственная ферма в Кибвези, Кения, показательный центр капельного орошения в Огонго, Намибия, показательный сельскохозяйственный проект в Фоссил Вэлли, Сенегал, и показательный участок капельной и микроирригации в Хетклиффе, Зимбабве.
INPA 17 fish-farming demonstration projects INAT
17 показательными производственными проектами по рыбоводству;
The ousting of the former President was an indicative instance of such demonstrations.
Показательным примером таких собраний стала отставка бывшего президента.
However, the demonstration must be exemplary to the very end.
И все же необходимо, чтобы такая демонстрация имела образцово-показательный характер до самого конца.
It was a demonstration school for the IT Masterplan in Education.
Она являлась опытно-показательной школой в процессе реализации Генерального плана по внедрению ИТ в сфере образования.
Studies documenting best practice implementation in project demonstration sites
:: Исследования, подтверждающие применение наилучшей практики в рамках осуществления показательных проектов
Pilot and demonstration activities will be elaborated, implemented, monitored and evaluated.
Будут обеспечены разработка, осуществление, контроль и оценка экспериментальных и показательных видов деятельности.
22 (Phase 1) Demonstration schools to integrate IT into curriculum
Первый этап: 22 показательные школы, включившие ИТ в свои программы обучения
(c) Sustainable forest management demonstration areas established in ITTO producer countries.
c) показательные районы устойчивого лесопользования, созданные в странах — производителях МОТД.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test