Translation for "is deception" to russian
Translation examples
It is a deception for the head of State of one of these countries to play around in New York and say "We will not leave the Democratic Republic of the Congo."
Если глава государства одной из этих стран, будучи в НьюЙорке, говорит: << Мы не уйдем из Демократической Республики Конго>>, то это обман.
With respect to the criminal liability of individuals seeking to bring together other individuals with the express intention of recruiting them to terrorist organizations, knowingly, through deception, and by concealing their true purpose from those concerned, article 210 of the Penal Code states that the recruiter is a member of the unlawful association because his or her actions contribute towards its illicit and unspecified aims.
Что касается уголовной ответственности лица, которое создает группу из других лиц с конкретной целью вовлечь их в террористическую организацию, заведомо зная о том, что оно делает это обманным путем и скрывает истинную цель этой организации, то в статье 210 Уголовного кодекса говорится, что вербовщик является членом незаконного объединения, поскольку своими действиями он способствует достижению ее незаконных и необъявленных целей.
There was no deception.
Обмана не было.
The deception was incredible.
Масштабы обмана были невероятны.
When there is coercion, violence or deception;
- имеет место принуждение, насилие или обман;
Ratification without implementation was a gross deception.
Ратификация без осуществления - это явный обман.
To protect consumers from deception in connection with foodstuffs.
защищать потребителей от обмана, связанного с продуктами питания.
The elements of dishonesty or deception are consistently present.
Во всех определениях неизменно присутствуют такие элементы, как бесчестное поведение или обман.
The common elements of trafficking cases are coercion and deception.
Общими элементами торговли людьми являются принуждение и обман.
Nowadays, deception in interactions is called foresight and statesmanship.
Сегодня обман во взаимоотношениях называют прозорливостью и мудрой государственной политикой.
They propagate scepticism and deception in the relations between States and peoples.
Они сеют скептицизм и обман в отношениях между государствами и народами.
Systemic failure to detect deception and fraud in recruitment
Систематические недостатки в выявлении случаев обмана и мошенничества при найме персонала
All warfare is deception.
Война - это путь обмана.
"All war is deception." Even sneak attacks make for worthy strategy, Fullmetal.
"Война - это путь обмана". Внезапное нападение - тоже удачная стратегия, Стальной.
Well, if the aim is deception, should you not be addressing me as "My husband," or, "My dear"?
Что ж, если обман это цель, тогда вам следует называть меня "Мой благоверный" или "Мой милый"?
The Commune substitutes for the venal and rotten parliamentarism of bourgeois society institutions in which freedom of opinion and discussion does not degenerate into deception, for the parliamentarians themselves have to work, have to execute their own laws, have themselves to test the results achieved in reality, and to account directly to their constituents.
Продажный и прогнивший парламентаризм буржуазного общества Коммуна заменяет учреждениями, в коих свобода суждения и обсуждения не вырождается в обман, ибо парламентарии должны сами работать, сами исполнять свои законы, сами проверять то, что получается в жизни, сами отвечать непосредственно перед своими избирателями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test