Translation for "is contribution" to russian
Translation examples
The foregoing constitutes the contributions of the Economic and Social Council to the work we are doing together.
Все это вклад в наш общий багаж.
NEPAD is Africa's contribution to assisting in its own development.
НЕПАД -- это вклад Африки в свое собственное развитие.
The most important thing is that it contributes to security and sustainable development.
Главное -- это вклад в обеспечение безопасного и устойчивого развития>>.
Dowry represented the bride's contribution to the needs of the household.
Приданное - это вклад невесты в удовлетворение потребностей домашнего хозяйства.
My proposal is a contribution to the search for solutions to the global problems.
Мое предложение -- это вклад в поиск решения глобальных проблем.
Despite this, the German contribution is significantly represented in several projects.
Несмотря на это, вклад Германии в ряде проектов является весьма существенным.
Each of these contributions to peace is equally vital.
Любой из этих вкладов в дело мира в равной степени имеет жизненно важное значение.
Women's contribution to agricultural production in the country is thus tremendous.
В связи с этим вклад женщин в производительность сельскохозяйственного сектора в стране весьма велик.
However, such contributions need to feed coherently into national or regional development plans.
При этом это вклад должен органически вписываться в национальные или региональные планы развития.
We will remember these contributions, and we wish him all the best in his new life and post.
Мы будем помнить об этих вкладах, и мы желаем ему всего наилучшего в его новой жизни и на его посту.
The contribution of the NGOs is contained in annex III.
Текст, являющийся вкладом НПО, приведен в приложении III.
The present debate in the plenary Assembly is in itself a contribution to this.
Нынешняя дискуссия на пленарном заседании Ассамблеи уже является вкладом в это дело.
They are thus also a contribution to security and stability in Europe as a whole.
В этом смысле они также являются вкладом в дело безопасности и стабильности всей Европы.
All of those elements are contributing to speeding the progress of democracy in Côte d'Ivoire.
Все эти элементы являются вкладом в ускорение прогресса демократии в Кот-д'Ивуаре.
The comments contained in this submission are made as a contribution to further deliberation for such improvements.
Содержащиеся в настоящем документе комментарии являются вкладом в обсуждение вопроса о такой доработке.
UNCTAD's contribution in the area of services negotiations was a good example in that respect.
Красноречивым примером в этой связи является вклад в ЮНКТАД в области переговоров по услугам.
An enterprise's contribution to eliminating discrimination is a central feature of corporate responsibility.
Важнейшей составляющей корпоративной ответственности является вклад предприятия в ликвидацию дискриминации.
The contribution of the United Nations is essential for success.
Залогом успеха в борьбе с этими негативными явлениями является вклад Организации Объединенных Наций.
The contribution of sustainable agricultural development to resolving the problem of hunger was undeniable.
Отныне бесспорным является вклад устойчивого сельскохозяйственного развития в решение проблемы голода.
The European Union action plan on commodities was a contribution to such efforts.
План действий Европейского союза в области сырьевых товаров является вкладом в такие усилия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test