Translation examples
This was confirmed by the United States Supreme Court in its decision of Munaf v. Geren.
Это подтвердил Верховный суд Соединенных Штатов Америки в решении по делу Мунаф против Герина.
Could the delegation confirm that that was the case?
Не могла бы делегация это подтвердить?
This was confirmed by several officials in Liberia.
Это подтвердили несколько должностных лиц в Либерии.
The inter-agency security assessment has confirmed this.
Это подтвердила межучрежденческая оценка состояния безопасности.
By 11 a.m., an ultrasound had confirmed this.
К 11 ч. 00 м. это подтвердило ультразвуковое исследование.
One woman who had chosen not to cross the border confirmed this.
Это подтвердила одна из женщин, которая предпочла не пересекать границу.
That had been confirmed by the information provided to the Implementation Committee earlier in the week.
Это подтвердила и информация, полученная Комитетом по осуществлению в начале недели.
This was confirmed during the visits the Commissioner of Citizens' Rights payed to the penal institutions.
Это подтвердилось в ходе посещения пенитенциарных учреждений Уполномоченным по правам граждан.
This was confirmed by the Kondengui prison governor in respect of a prisoner recently arrived from Tcholliré.
Это подтвердил директор тюрьмы "Конденги", рассказывая о заключенном, недавно прибывшем из Чоллире.
Several commanders, including commanders from one of the countries mentioned by interviewees, confirmed this.
Это подтвердили несколько командиров, включая командиров из одной из стран, упоминавшихся интервьюируемыми.
This is confirmed by the guards at the desk.
Это подтвердили охранники на проходной.
If this is confirmed, you'll be awarded the Virtuti Militari.
Если это подтвердится, получите высокую награду.
So, looks like this is confirmed. Women are better at reading emotions than men.
Так похоже это подтвердилось, женщины лучше читают эмоции чем мужчины
You know... all you really have to do to make this all better, to be released to your family, is confirm that the man we arrested was your asset.
Знаешь... всё что ты должен сделать чтобы всё пошло как можно лучше, чтобы тебя отпустили к твоей семье, - это подтвердить, что человек, которого мы арестовали, был твоим агентом.
All I have to do is confirm that his condition is worse, and then Burke can call U.N.O.S. And he'll move up on the list, and he will get his heart.
Все, что мне нужно, это подтвердить, что его состояние ухудшилось, и тогда Берк сможет позвонить в ОСОО, и его поднимут в списке, и он получит свое сердце.
“Can anyone confirm that?”
— Кто-нибудь может это подтвердить?
There are no such intentions on Ethiopia's part. The facts on the ground confirm this.
Эфиопия подобных намерений не преследует, и это подтверждается фактическим положением на местах.
This was confirmed by another witness.
Это подтверждает и другой свидетель.
The information received confirms this.
Это подтверждают полученные сообщения.
This is confirmed by the Palestinian experience.
Это подтверждается палестинским опытом.
The latest surveys confirm this.
Это подтверждается последними данными.
This is confirmed by State practice.
Практика государств это подтверждает.
This is all confirmed by footage of the event.
Все это подтверждается видеозаписью событий.
(3) This is confirmed in the jurisprudence.
3) Это подтверждается судебной практикой.
The Group's consultations confirm this.
Проведенные Группой консультации это подтверждают.
This is confirmed by the final acceptance certificate.
Это подтверждается актом окончательной приемки.
And this is confirmed by our employee.
И это подтверждает наш сотрудник. Так?
This is confirmed by an oath signed by you 327 years ago
И это подтверждается клятвой. Это подписано Вами 327 лет тому назад.
Uh, this is confirming Carrie Bradshaw plus one will be coming to Area on Friday.
Это подтверждает Кэрри Брэдшоу, плюс один придут на Ареа в пятницу.
This is confirmed by the state of the nipples, where there are lesions caused by torsions or bites.
Это подтверждается состоянием сосков, на которых есть повреждения, вызванные выкручиванием или ударами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test