Translation for "is be right" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The rights violated include, but are not limited to: the right to freedom from discrimination, right to life and security of person, right to human dignity, freedom from torture, inhuman or degrading treatment, right to recognition as a person before the law, right to freedom from arbitrary detention, right to access to justice, legal aid and representation, right to equal protection before the law, right to compensation and effective remedy, and right to non-conditional assistance, right to privacy, right to freedom of movement, right to information and freedom of expression, right to freedom of association, right to be heard, right not to be held in slavery and freedom from forced or compulsory labour, right to just and favourable conditions of employment, right to remuneration, right to equal pay for equal work, right to marry, right to health, right to bodily integrity, right to reproductive self-determination, right to gender equality.
Нарушаемые права человека включают, среди прочего, право на свободу от дискриминации, право на жизнь и неприкосновенность личности, право на человеческое достоинство, свободу от пыток, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения, право на признание правосубъектности личности, право не подвергаться произвольному задержанию, право на доступ к правосудию, юридической помощи и услугам адвоката, право на равную защиту перед законом, право на компенсацию и эффективные средства правовой защиты и право на получение безоговорочной помощи, право на защиту частной жизни, право на свободу передвижения, право получать и распространять информацию, право на свободу ассоциации, право на свободное выражение собственного мнения, право не содержаться в рабстве и свободу от принудительного или обязательного труда, право на справедливые и благоприятные условия занятости, право на вознаграждение, право на равную оплату за труд равной ценности, право на вступление в брак, право на здоровье, право на физическую неприкосновенность, право на репродуктивное самоопределение, право на гендерное равенство.
The integrated approach to development being pursued by the United Nations is right and deserves to be commended.
Комплексный подход к вопросам развития, практикуемый Организацией Объединенных Наций, является правильным и заслуживает одобрения.
In this view, by clarifying what is right, one opts for moral action and upholds moral standards.
По их мнению, благодаря пониманию того, что является правильным, человек отдает предпочтение моральным действиям и соблюдает моральные нормы.
Finding the right balance between public action, private initiatives and community mobilization would be a key to its success.
Залогом ее успешного осуществления является правильное соотношение государственных действий, частных инициатив и мобилизации общинных действий.
(c) Bedspace apartments: we appreciate the Committee's concerns but we believe that our approach is the right one.
c) Квартиры-"ночлежки": мы с пониманием относимся к высказанным Комитетом обеспокоенностям, однако считаем, что избранный нами подход является правильным.
But it is the right thing to do and should be acknowledged as such by those concerned about human rights and humanitarian law in the Palestinian Territory.
Однако оно является правильным и должно быть признано в качестве такового всеми теми, кто выступает за соблюдение прав человека и норм гуманитарного права на палестинской территории.
The economic growth recorded in 1996 and 1997 has made it clear that the recovery strategy of recent years is the right one.
Зарегистрированный в 1996 и 1997 годах экономический рост ясно показал, что осуществлявшаяся в последние годы стратегия оживления экономики является правильной.
“This relationship does not cause any challenge to the people of the Falkland Islands and it is right and proper that Britain pursue its own national interests in that respect.”
"Эти отношения не создают никаких проблем для жителей Фолклендских островов, и действия Великобритании, отстаивающей в этой связи собственные национальные интересы, являются правильными и уместными".
In his view, paragraph 2 was right; it was not a case of progressive development, but of current law, and the only question was how to enunciate it.
По его мнению, пункт 2 является правильным; речь идет не о прогрессивном развитии, а о текущем состоянии права, и единственный вопрос состоит в том, каким образом его сформулировать.
The use of modern information technology can make operations more efficient and speedy (“doing it right”), but it is through communication among stakeholders that decisions are taken about “the right things to do”.
Использование современной информационной технологии может содействовать повышению функциональной эффективности и оперативности ("правильный порядок действий"), но решения о том, какой порядок действий является правильным, принимаются в процессе общения заинтересованных сторон.
For more than 30 years the countries of Latin America and the Caribbean have been convinced that military denuclearization is the right path for achieving a truly secure world.
На протяжении более 30 лет страны Латинской Америки и Карибского бассейна были убеждены, что военная денуклеаризация является правильным путем к достижению подлинно безопасного мира.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test