Translation for "is be certain is" to russian
Translation examples
The Liberian crisis not only remains, it is certain to haunt us all.
Кризис в Либерии не только сохраняется, но он наверняка еще будет всех нас преследовать.
The likelihood that there will be similar definition of variables also increases, but this is not certain.
Вероятность того, что показатели также будут иметь аналогичное определение, тоже возрастает, хотя и не наверняка.
And meeting again, after moments or a lifetime, is certain for those who are friends.
Ну а уж друзьям наверняка доведется встретиться вновь - спустя какое-то время или отрезок жизни".
As far back as 1948, the American General Omar Bradley said that the way to win an atomic war is to make certain it never starts.
Еще в 1948 году американский генерал Омар Брэдли говорил: "Чтобы выиграть атомную войну, надо наверняка сделать так, чтобы она никогда не началась".
But, as long as certain issues are not addressed, there will be no peace, and the war against terror will become an elusive fight that we will always lose.
Я полагаю, что пока определенные проблемы не будут разрешены, не будет и мира, а война с террором станет битвой, которую мы наверняка проиграем.
81. The elections are the key to setting up the common institutions without which it is almost certain that the country will continue to be partitioned, or perhaps even drift even further apart.
81. Выборы - это ключ к созданию общих институтов, без которых страна почти наверняка будет по-прежнему разделена, а может даже будет еще больше разобщаться.
What we know for certain today is that the statement made by the Secretary-General on 20 September 1999 has deep resonance for us in South Africa.
Наверняка мы знаем сегодня то, что заявление Генерального секретаря от 20 сентября 1999 года вызвало большой резонанс у нас, в Южной Африке.
Casualty figures have not yet been tallied for these latest attacks, although it is certain that civilians were among the dead and injured.
Данные о потерях в результате этих последних нападений еще отсутствуют, однако наверняка можно сказать, что среди погибших и раненых были лица из числа гражданского населения.
As countries enhance their capacity to monitor patients' viral load, demand for second-line and third-line regimens is certain to increase.
По мере того, как страны будут наращивать свой потенциал по отслеживанию вирусной нагрузки, спрос на схемы второго и третьего ряда наверняка будет возрастать.
As demand for nuclear energy is certain to increase, it is therefore vital that the third pillar of the NPT - peaceful uses of nuclear energy - is strengthened.
Спрос на ядерную энергию будет наверняка возрастать, и поэтому насущно важно, чтобы укреплялся и третий устой ДНЯО - мирное использование ядерной энергии.
If anything was certain, it was that the bright blue eyes of Albus Dumbledore would never pierce him again.
Если что-то и можно сказать наверняка, так только то, что он никогда больше не увидит пронзительных ярко-синих глаз Альбуса Дамблдора.
I says to myself, I reckon a body that ups and tells the truth when he is in a tight place is taking considerable many resks, though I ain't had no experience, and can't say for certain; but it looks so to me, anyway;
Думаю: по-моему, человек, который возьмет да и скажет правду, когда его припрут к стенке, здорово рискует; ну, сам я этого не испытал, так что наверняка сказать не могу, но все-таки похоже на то;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test