Translation for "is as certain" to russian
Translation examples
I am almost certain that that is not the case.
Я почти уверен в том, что желающих нет.
I am certain that those efforts will be crowned with success.
Я уверен, что их усилия увенчаются успехом.
I am certain that your efforts will be successful.
И я уверен, что ваши усилия увенчаются успехом.
I am certain that we all stand to gain from such a posture.
Я уверен, что все мы выиграем от подобного подхода.
I am certain that none among us will speak for such crimes.
Я уверен, что никто из нас не будет ратовать за такие преступления.
I am certain that this is clearly understood by everyone in this Hall today.
Я уверен, что это понимают все присутствующие в этом зале.
I am certain that the Committee will read it very attentively.
Я уверен, что члены Комитета прочтут его с большим вниманием.
I am certain that this question will be pursued with diligence.
Я уверен, что по этому вопросу и далее будет вестись настойчивая работа.
I am certain that it is necessary to move fast and resolutely in that direction.
Уверен, что продвигаться в этом направлении необходимо быстро и решительно.
I am certain that you will ensure the success of the Committee's work.
Я уверен, что Вы обеспечите успешное завершение работы Комитета.
I am not certain, so I will say no more.
– Я еще не уверен и говорить не буду.
He was far from certain about this—his mind seemed to be full of noise, horses, smoke, and the stench of blood.
Он был более чем не уверен в этом – в его воспаленном мозгу было шумно, дымно, носились лошади и пахло кровью.
But I...I'll find out the secret...And I'm certain that it's some sort of nonsense and terribly trifling, and that it's all your own doing.
Но я… я узнаю секрет… И уверен, что непременно какой-нибудь вздор и страшные пустяки и что ты один всё и затеял.
and a good deal is to be imputed to his wish of forwarding the match with Miss de Bourgh, which I am certain he has very much at heart.
А теперь еще немалую роль должно сыграть его намерение жениться на мисс де Бёр, которое, я уверен, он твердо решил осуществить.
But if I were sure they were raving — as I am morally certain one, at least, of them is down with fever — I should leave this camp, and at whatever risk to my own carcass, take them the assistance of my skill.
Но если бы я был действительно уверен, что хоть один из них болен и в бреду, я, даже рискуя своей жизнью, отправился бы к ним, чтобы оказать им врачебную помощь.
There is a certain producer who has a slogan associated with what we know as Nike.
Есть некий производитель, у которого имеется лозунг, сопряженный с тем, что мы знаем как "Ника".
The sponsors of the draft resolution had defined the text as a form of dialogue that contained a certain amount of criticism.
Авторы проекта резолюции охарактеризовали ее текст как некую форму диалога, содержащую определенное количество критики.
And the knowledge society, while it has certain signposts, does not have definitive goalposts.
А общество, основанное на знаниях, хотя оно и обладает определенными признаками, нельзя охарактеризовать как некое понятие, имеющее четко очерченные границы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test