Translation for "is are exceptions" to russian
Similar context phrases
Translation examples
(a) Absolute, or subject to exceptions; if exceptions, what should be the exceptions and what are the justifications for those exceptions?
a) абсолютные или за некоторыми исключениями; если имеются исключения, то что должно быть исключением и каковы основания для этих исключений;
The details of this exception are specified by law.
В законе перечислены конкретные случаи, когда действует это исключение.
In effect, this is an exception to the continuity of nationality rule.
По сути дела это исключение из правила непрерывности национальности.
It is submitted that neither of these exceptions are applicable to the author's case.
Отмечается, что ни одно из этих исключений не применимо к рассматриваемому делу.
Apart from these exceptions, shares should be sold at their full value.
Кроме этих исключений, акции должны продаваться по полной стоимости.
In either case, how is the exception reconciled with article 5 of the Constitution?
В любом случае, как это исключение согласуется со статьей 5 Конституции?
Parties could choose this exception in order to extend reporting.
Стороны могут прибегнуть к этому исключению с целью увеличения охвата отчетности.
This exception is also applied to the right to acquire legal capacity by birth.
Это исключение также применяется к праву приобретения правоспособности по факту рождения.
The Guide adopts this exception (see recommendation 77, subparagraph (b)).
Руководство предусматривает это исключение (см. рекомендацию 77, подпункт (b)).
I told the story to many other people, and everybody laughed, with a few exceptions.
Я рассказывал об этом многим и все, слушая меня, хохотали — за редкими исключениями.
With a few exceptions, the worthy couple had lived through their long union very happily.
За немногими исключениями, супруги прожили все время своего долгого юбилея согласно.
They must generally, too, though there are some exceptions to this, belong to resident members of the society.
По общему правилу, хотя из этого и бывают некоторые исключения, они принадлежат постоянным жителям данной страны.
The four subsequent subsidies, as well as the other duties which have been occasionally imposed upon particular sorts of goods have, with a few exceptions, been laid altogether upon importation.
Четыре последующие субсидии, равно как и другие пошлины, которые потом в различных случаях устанавливались с отдельных товаров, облагали вообще за немногими исключениями только ввоз.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test