Translation for "is appropriate is" to russian
Translation examples
That requirement is appropriate.
Это требование вполне уместно.
It is appropriate today to recall Chernobyl.
Сегодня уместно вспомнить о Чернобыле.
Provide other information, if appropriate:
Предоставить, если уместно, другую информацию:
What would be appropriate and useful in one government structure may not be appropriate in another.
То, что уместно и полезно в рамках одной государственной структуры, может не подходить для другой.
It is imperative that these services be culturally appropriate.
Важно, чтобы эти услуги были уместными с точки зрения культуры.
“If the Ministry thinks it appropriate,” said Professor McGonagall. “No other headmaster or headmistress has ever been—”
— Если Министерство сочтет это уместным, — сказала профессор Макгонагалл. — Никто из директоров и директрис Хогвартса не был еще…
“Before we begin today’s lesson,” said Snape, sweeping over to his desk and staring around at them all, “I think it appropriate to remind you that next June you will be sitting an important examination, during which you will prove how much you have learned about the composition and use of magical potions.
— Прежде чем начать сегодняшний урок, — сказал Снегг, быстро подойдя к столу и оглядев класс, — я бы счел уместным напомнить, что в июне вы будете держать серьезный экзамен, который покажет, насколько вы усвоили науку изготовления и использования волшебных зелий.
Another area in which regulation may be appropriate is land use.
Еще одной областью, где регулирующие меры могут быть уместными, является землепользование.
It is thus appropriate that complementarity is at the heart of the Rome Statute.
Поэтому весьма уместным является то, что в основе Римского статута лежит принцип комплементарности.
My delegation believes that it is timely and appropriate for us to discuss measures to improve the Commission's working methods.
Моя делегация считает, что для нас своевременным и уместным является обсуждение мер по улучшению рабочих методов Комиссии.
It is appropriate that the General Assembly take the action proposed in the draft resolution before us.
Поэтому вполне уместным является принятие Генеральной Ассамблеей предлагаемого в рассматриваемом нами проекте резолюции решения.
Within the modalities to exercise the right of self-determination, the most appropriate is the organization of a referendum on self-determination in the respective Territory;
Среди процедур осуществления права на самоопределение наиболее уместной является проведение референдума по вопросу о самоопределении в соответствующей территории;
Laws against domestic violence must be fully enforced, bearing in mind that restorative practices, education and counselling are appropriate in these cases.
Законы против насилия в семье должны применяться в полном объеме с учетом того, что в этих случаях уместными являются реституционное правосудие, образование и консультирование.
It is appropriate that, at this final session of the General Assembly of the twentieth century, the United Nations family has been expanded by yet another three Members.
Весьма уместным является то, что на этой последней сессии Генеральной Ассамблеи ХХ века семья Организации Объединенных Наций пополнилась еще тремя новыми членами.
For purposes of aid and other international policies, the global level is appropriate, and for intra-regional policies, distribution within the region.
Для целей оказания помощи и других целей международной политики уместным является анализ на глобальном уровне, а для целей внутрирегиональной политики - анализ распределения внутри региона.
- Improvements in methodologies would probably have relevance for many Parties and a review procedure with proper science, modelling, etc. is more appropriate;
- усовершенствования в методологиях, вероятно, будут иметь соответствующую значимость для многих Сторон, и более уместной является процедура обзора с использованием надлежащей научной информации, моделирования и т.д.;
How appropriate is high temperature thermal desorption as a method for remediation of the types of damage for which it is proposed to be used in the "F4" third instalment of claims?
а) Насколько уместным является использование высокотемпературной термодесорбции в качестве метода устранения тех видов ущерба, для которых этот метод предлагается в претензиях третьей партии "F4"?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test