Translation for "is and finds" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Italy finds this provision particularly interesting.
Италия находит это положение особенно интересным.
It allows users to post and find information regarding:
Она дает возможность пользователям помещать и находить информацию, касающуюся:
We must find and deal with the root causes of terrorism.
Мы должны находить и устранять коренные причины терроризма.
“I—I is finding it… finding it there, sir…” she whispered, “there… in the trees, sir.” “You see, Amos?”
— Я… я находить… находить ее здесь, — прошептала она, — здесь… под деревьями, сэр… — Видишь, Амос?
Those colonies are now become so populous and thriving that each of them finds in some of the others a great and extensive market for every part of its produce.
Эти колонии становятся теперь столь населенными и столь процветающими, что каждая из них находит в некоторых из других большой и широкий рынок для продуктов своего производства.
‘It will find its way in, and then I shall drown.’ He felt that he was lying in a soft slimy bog, and springing up he set his foot on the corner of a cold hard flagstone. Then he remembered where he was and lay down again.
И стал утопать в слизистом иле, вскочил, ударился ногой о твердый плитняк, вспомнил, где он находится, и снова лег.
Moreover, this view finds a confirmation in Article VI of the Tashkent Declaration, whereby the Prime Minister of India and the President of Pakistan agreed `to take measures to implement the existing agreements between India and Pakistan' -- and not, for instance, to `revive' former agreements cancelled by a `war'."
Кроме того, это мнение находит подтверждение в статье VI Ташкентской декларации, в соответствии с которой премьер-министр Индии и президент Пакистана согласились <<принять меры по осуществлению существующих соглашений между Индией и Пакистаном>>, а не <<возрождать>>, например, бывшие соглашения, отмененные "войной">>.
This violence finds its expression in human rights violations, including extrajudicial, summary or arbitrary executions and torture, by security forces and groups cooperating with them, particularly in the context of counter-insurgency activities, but also with a view to protecting particular economic privileges and interests; violent repression of those voicing political dissent and social protest; and elimination of persons regarded as undesirable in Colombian society.
Это насилие находит свое выражение в нарушениях прав человека, включая внесудебные казни, казни без надлежащего судебного разбирательства или произвольные казни и пытки, проводимые силами безопасности и сотрудничающими с ними группами, в частности в рамках антиповстанческих операций, а также в целях защиты особых экономических привилегий и интересов; в жестоком подавлении тех, кто высказывает политическое инакомыслие или участвует в общественных протестах; ликвидации лиц, которые в колумбийском обществе считаются нежелательными.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test