Translation examples
She also stated that she had valid Algerian travel insurance and health travel insurance for the journey.
Она также утверждала, что у нее имелась действующая алжирская туристическая страховка и медицинская туристическая страховка на время поездки.
The insurance covers loss of earnings.
Страховка покрывает потерю дохода.
5. Group medical insurance.
5. Коллективная медицинская страховка.
But they are not covered by health insurance.
Медицинская страховка не покрывает расходы на такие операции.
SECTION B. No medical insurance coverage
РАЗДЕЛ B. Медицинская страховка не предоставляется
Carriage and insurance paid to (CIP)
9. Перевозка и страховка оплачены (CIP [СИП]).
Cost, Insurance and Freight (CIF)
7. Стоимость, страховка и фрахт (CIF [СИФ]).
- Green Card for vehicle insurance (third party insurance) or national insurance
- зеленая карта для страхования транспортных средств (страхование ответственности перед третьими лицами) или национальное страхование;
Liability insurance especially comprises carriers' liability insurance and the insurance of forwarding agents.
В частности, страхование ответственности включает страхование ответственности перевозчиков и страхование ответственности грузоотправителей.
A social security system comprising urban retirement insurance, unemployment insurance, occupational injury insurance, maternity insurance, medical insurance for urban workers, and basic medical insurance for urban residents has been set up and is developing rapidly.
Создана и быстро развивается система социального страхования, включая страхование по старости работников в городах, страхование от безработицы, страхование от несчастных случаев на производстве, страхование по беременности и родам, медицинское страхование городских работников и базовое медицинское страхование городских жителей.
Insurance and re-insurance
Страхование и перестрахование
43. The Liechtenstein system of social security encompasses health insurance, old age insurance, disability insurance, survivors' insurance, accident insurance, unemployment insurance, supplemental benefits, incapacity benefits, maternity allowances, and blindness assistance.
43. Система социального обеспечения Лихтенштейна охватывает страхование здоровья, страхование по старости, страхование инвалидности, страхование на случай потери кормильца, страхование от несчастных случаев, страхование по безработице, надбавки к пособиям, пособия в связи с беспомощностью, пособия по беременности и родам и субсидии для слепых.
The Pact insurance programme also includes disability and life insurance.
Программа страхования ПАКТ включает также страхование на случай инвалидности и страхование жизни.
AVS AVS: Old-age and survivors’ insurance; AI: disability insurance; PC: supplementary benefits (supplementary to AVS/AI); PP: occupational insurance; AM: sickness insurance; AA: accident insurance; AC: unemployment insurance. PC-AVS AI PC-AI
ССПК ССПК: страхование по старости и по случаю потери кормильца; СИ: страхование по инвалидности; ДВ: дополнительные выплаты (к СПК/СИ); ПСС: профессиональное социальное страхование; СПБ: страхование по болезни; СНС: страхование от несчастных случаев; СБ: страхование от безработицы.
because he saves in this manner the expense of loading and unloading, of freight and insurance.
Он это делает потому, что таким образом сберегает издержки по погрузке и разгрузке, на фрахт и страхование.
The neglect of insurance upon shipping, however, in the same manner as upon houses, is, in most cases, the effect of no such nice calculation, but of mere thoughtless rashness and presumptuous contempt of the risk.
Но пренебрежительное отношение к страхованию судов, как и домов, в большинстве случаев обусловлено не такими точными вычислениями, а чисто беззаботным легкомыслием и самоуверенным презрением к риску.
In order to make insurance, either from fire or sea-risk, a trade at all, the common premium must be sufficient to compensate the common losses, to pay the expense of management, and to afford such a profit as might have been drawn from an equal capital employed in any common trade.
При страховании какого-либо предприятия от огня или риска на море необходимо, чтобы общая премия всех страхований была достаточна для покрытия всех потерь, для оплаты расходов по управлению и для получения прибыли, какая может быть получена с капитала соответствующих размеров, вложенного в любую отрасль торговли или промышленности.
Whereas, upon the same quantity of goods carried by water, there is to be charged only the maintenance of six or eight men, and the wear and tear of a ship of two hundred tons burden, together with the value of the superior risk, or the difference of the insurance between land and water-carriage.
Между тем на такое же количество товаров, перевозимых водою, приходится наложить только расход по содержанию 6 или 8 человек и стоимость снашивания судна вместимостью в 200 тонн плюс оплата большего риска или разницы между морским и сухопутным страхованием.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test