Translation examples
61. Test checking of data confirmed that the annual operations plan had been accurately input.
61. Проверка данных подтвердила, что годовой оперативный план был введен в систему надлежащим образом.
A March 2003 supply directive set up a supply planning process based on automatic data extraction and the consolidation of supply inputs entered by country offices for UNICEF country programmes.
Директивой в области закупок от марта 2003 года был введен в действие процесс планирования закупок, основанный на автоматическом извлечении соответствующих данных и сведении воедино данных о закупках, вводимых в базу данных страновыми отделениями для страновых программ ЮНИСЕФ.
15. As a member of the CTITF Working Group on Border Management Relating to Counter-Terrorism, the Office has provided extensive human rights-related input to the Online Compendium of Legal Instruments, Standards and Recommended Practices Relating to Border Management, which was launched on 18 July 2012.
15. В качестве члена Рабочей группы ЦГОКТМ по вопросам пограничного контроля в связи с борьбой с терроризмом Управление внесло большой связанный с правами человека вклад в Online Compendium of Legal Instruments, Standards and Recommended Practices Relating to Border Management (Онлайновый компендиум юридических документов, стандартов и рекомендованной практики пограничного контроля), который был введен в действие 18 июля 2012 года.
(b) Inputting a zero figure, thus indicating that a country was content to reflect no increase in the cost of its equipment;
b) можно ввести цифру <<0>>, означающую, что страна желает не указывать данные об увеличении расходов на свое имущество;
The perils could be named, indemnity confined to a percentage of input costs and a reasonable franchise and/or a deductible imposed.
В этой связи можно было бы определить риски, ограничить компенсацию соответствующей долей затрат на производство и ввести в разумных пределах франшизу и/или скидку.
In order to arrive at a balance between the supply and use of output and input commodities, IO analysts must enter in the system a series of adjustments.
Чтобы сбалансировать предложение и использование обработанных товаров и полуфабрикатов, аналитикам ЗВ необходимо ввести в систему ряд коррективов.
The inspectors and analysts can input the site number and then select the desired buildings or simply type in the building number directly.
Инспектора и аналитики могут ввести номер объекта и затем выбрать искомые здания или же могут просто напечатать номер здания.
(e) Parties and non-Parties to input case data 20 months before the next meeting of the Parties (ongoing activity);
e) Сторонам и государствам, не являющимся Сторонами, следует ввести в нее тематические данные за 20 месяцев до начала следующего совещания Сторон (постоянная деятельность);
Inputting A/56/7 while selecting "right truncation" will retrieve a total of 44 documents including the one being researched.
Если ввести A/56/7 и выбрать при этом вариант "расширение запроса вправо", то в результате будет получено в общей сложности 44 документа, включая документ, поиск которого ведется.
(c) A separate input code should be introduced to record cash assistance paid out so that a global figure can be obtained for purposes of control and follow-up.
с) следует ввести отдельный вводный код для регистрации оказываемой помощи наличными, что позволило бы определить общий показатель, необходимый для целей контроля и последующей деятельности.
This annex contains information to be used in order to input the inland specific data (see 2.4 Protocol amendments for Inland AIS) into the Inland AIS shipboard unit.
Данное приложение содержит информацию, которую следует использовать с тем, чтобы ввести особые данные, относящиеся к внутреннему судоходству (см. 2.4 Поправки к протоколу АИС для внутреннего судоходства) в судовое оборудование АИС для внутреннего судоходства.
If it is desired to exclude these households some cut-off might be used below which producers would not be considered as "real" farmers, such as a minimum labour input (in days), a minimum area, or a minimum amount of output.
Если преследуется цель исключить эти домохозяйства, то можно было бы ввести некоторые ограничения, ниже которых производители уже не будут рассматриваться в качестве "реальных" фермеров, например такие ограничения, как минимальные затраты труда (в днях), минимальная площадь или минимальный объем выработки.
This annex contains draft information used during the development of Inland AIS in order to input the inland specific data (see 2.4 Protocol Amendments for Inland AIS) into the Inland AIS shipboard unit.
Данное приложение содержит наброски информации, использованной в ходе разработки АИС для внутреннего судоходства с тем, чтобы ввести специфические данные, относящиеся к внутреннему судоходству (см. 2.4 Протокол поправок к АИС для внутреннего судоходства) в бортовое оборудование АИС для внутреннего судоходства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test