Similar context phrases
Translation examples
It is caused by a bacteria called Salmonella typhi that is found in the stool of infected persons.
Его возбудителем является бактерия под названием Salmonella typhi, которая встречается в фекалиях инфицированных людей.
One third of the world population is now infected with the mycobacterium tuberculosis bacillus, the causative agent of tuberculosis.
В настоящее время носители микробактерий туберкулеза, возбудителей этого заболевания, составляют треть населения мира.
They may not only cause cuts and punctures but also infect wounds with agents previously contaminating them.
Они могут не только вызвать колюще-режущие раны, но и инфицировать эти раны возбудителями болезней, которыми они ранее были заражены.
9. A specific mechanism for handling by license holding institutions of dangerous infectious-disease pathogens (as well as materials, infected or suspected to be infected by infectious-disease pathogens) is established by sanitary regulations SP 1.2.036 95 "Procedure for the record-keeping, storage, transfer and transportation of microorganisms of pathogenicity groups IIV".
9. Детальный механизм обращения учреждениями-лицензиатами возбудителей опасных инфекционных болезней (а также материалов, зараженных или подозрительных на зараженность возбудителями инфекционных заболеваний) установлен санитарными правилами СП 1.2.036-95 <<Порядок учета, хранения, передачи и транспортирования микроорганизмов I-IV групп патогенности>>.
Infection occurs on stem bases, stolons and roots, and spores produced on these under wet conditions may contaminate tubers at harvest.
Возбудитель может поражать нижнюю часть стеблей, столоны и корни, а споры, образующиеся на них во влажных условиях, могут заражать клубни во время уборки.
WHO estimates that by 1993, between 10 million and 12 million adults had been infected with HIV, the causal agent of AIDS, since the outbreak of the epidemic.
По оценкам ВОЗ, к 1993 году за период с начала эпидемии ВИЧ, возбудителя СПИДа, им было заражено от 10 от 12 млн. взрослых.
19. Investigation into the persistence of immune response in humans to disease has continued, including that of persistent immune responses following Ebola Virus infection.
19. Продолжается изучение устойчивости иммунной реакции человека на возбудителя болезни, включая изучение устойчивых иммунных реакций после инфицирования вирусом Эбола.
Research on effective antimicrobials would certainly benefit such regions, in addition to attenuating the consequences of deliberate dissemination in regions where such infection was uncommon.
Исследования в целях отыскания эффективных противомикробных средств будут, безусловно, полезны для таких регионов наряду со смягчением последствий преднамеренного распространения возбудителей в регионах, где такая инфекция не характерна.
Thus, according to the last national survey of seroprevalence, in December 2002, the infection rate was, respectively, 9.4 per cent in urban areas, 10.5 per cent in suburban areas and 2.5 per cent in rural areas.
Так, согласно последнему национальному обзору наличия возбудителей, в 2002 году коэффициент инфицирования составлял соответственно 9,4 процента в городских районах и 2,5 процента в сельской местности.
spreading agents of epidemic diseases for the purpose of infecting people: imprisonment from two to twenty years, life imprisonment or life imprisonment without appeal (Article 349, para. 3);
- распространение возбудителей эпидемических заболеваний с целью инфицирования людей: тюремное заключение на срок от двух до двадцати лет, пожизненное заключение или пожизненное заключение без права апелляции (пункт 3 статьи 349);
The infection on your wrist is probably from the bacteria.
Воспаление у вас на запястье, скорее всего, вызвано возбудителем.
The CDC has a database of the rarest infective agents in the world.
У центра борьбы с заболеваниями есть список самых редких возбудителей болезней в мире.
When a pathogen like chicken pox does break through these external defenses our immune system must react to prevent serious infection
Когда патогенные микробы, такие как возбудители ветряной оспы, преодолевают эту внешнюю защиту, наша имунная система должна сработать, чтобы предотвратить серьезное заражение.
(3) (Amended SG No. 41/1985) Taking into account the differences between the above paragraphs, the punishment shall be imposed on any person who disseminates agents of epidemic disease with the intent to infect other people.
3) (Измененная -- SG № 41/1985) Учитывая разные ситуации, указанные в пунктах выше, наказание выносится в отношении любого лица, которое распространяет возбудители эпидемических заболеваний с намерением заразить людей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test