Translation for "inconclusive" to russian
Similar context phrases
Translation examples
adjective
The Panel considers that the data presented by Syria are inconclusive.
333. Группа находит представленные Сирией данные неубедительными.
The Panel finds that the data submitted by Jordan are inconclusive.
Группа приходит к выводу, что данные, представленные Иорданией, являются неубедительными.
Very limited information on this subject is rather inconclusive.
Имеющаяся весьма ограниченная информация по этой теме является довольно неубедительной.
In the view of the Panel, the data presented by Syria are inconclusive.
751. По мнению Группы, представленные Сирией данные являются неубедительными.
Initial results were inconclusive and will be kept under review.
Первоначальные результаты проверок оказались неубедительными, и работа в этом направлении будет продолжена.
Inconclusive results so far are a source of frustration and concern.
Достигнутые на сегодняшний день неубедительные результаты вызывают разочарование и беспокойство.
In some cases, even the more rigorous studies have produced inconclusive results.
В ряде случаев даже в наиболее подробных исследованиях содержатся неубедительные выводы.
When the net result of his investigations proved inconclusive, the case was placed before the ordinary tribunals.
После того как результаты расследования оказались неубедительными, дело было передано в обычные суды.
It was, however, inconclusive, given that the parties failed to agree on its content and recommendations.
Однако этот доклад является неубедительным, поскольку стороны не смогли договориться относительно его содержания и рекомендаций.
Much of the information acquired in individual interviews was confidential or inconclusive, or both.
Значительная часть информации, полученной в ходе индивидуальных бесед, носила конфиденциальный или неубедительный характер либо и тот и другой вместе.
We have my good name, we have some inconclusive photographs and damaged recordings.
У нас есть свое хорошее имя, у нас есть некоторые неубедительные фотографии и поврежденных записей.
adjective
Such agreements might be treated as inconclusive for an international tribunal, for example, but it was difficult to consider them as not binding for States that entered into them.
Международный трибунал, например, может считать такие соглашения неокончательными, но трудно считать их юридически необязательными для исполнения заключившими их государствами.
What does that mean, the biopsy results are inconclusive?
В смысле, результаты биопсии неокончательные?
Must be why the cops called these results inconclusive.
Вот почему полицейские назвали результаты экспертизы неокончательными.
It's inconclusive due to the degree of mutilation, but yes, that is how the Ripper rips.
Выводы неокончательны. Учитывая степень разложения, но... Так убивает потрошитель.
What I thought were marks left by human molars are now inconclusive because of enzymes that were found in the bites which are clearly inhuman- anticoagulents which are found solely in the saliva of bats.
То, что я приняла за отметины, оставленные человеческими коренными зубами, является теперь неокончательным из-за ферментов, которые были найдены в укусах, которые являются определённо нечеловеческим антикоагулянтом, который найден исключительно в слюне летучих мышей.
adjective
13. His country had found the discussion of unilateral acts of States inconclusive.
13. Его страна считает, что обсуждение односторонних актов государств носит незавершенный характер.
The inconclusive report of the Panel confirms that concern.
Незавершенность подготовленного Группой доклада подтверждает это опасение.
The PRESIDENT: This restricted ballot has been inconclusive.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Это ограниченное голосование является незавершенным.
The working group had had a fruitful but inconclusive exchange of views on both the format and issuance of the report.
Рабочая группа провела плодотворный, однако незавершенный обмен мнениями по формату и публикации доклада.
However, poor training and under-resourcing meant that such efforts could be slow, incomplete or inconclusive.
Однако недостаток квалифицированных кадров и отсутствие необходимых ресурсов означают, что такие усилия могут быть медленными, некомплексными или незавершенными.
Consultations on this pivotal question in the Conference on Disarmament remain inconclusive and are undefined in terms of its eventual goal.
Консультации по этому важнейшему вопросу на Конференции по разоружению остаются незавершенными и, с точки зрения их конечной цели, неопределенными.
With the new momentum in disarmament, we call on the Conference on Disarmament to leave the period of often interesting but inconclusive discussions behind it.
В связи с новым импульсом в области разоружения мы призываем Конференцию по разоружению оставить период нередко интересных, но незавершенных обсуждений в прошлом.
At the meeting, participants considered, in particular, issues related to the inconclusive verification of LJM forces and the disarmament and disbandment of militia groups in Darfur.
На этом заседании, в частности, были рассмотрены вопросы, касающиеся незавершенной проверки сил ДОС и разоружения и роспуска групп ополченцев в Дарфуре.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test