Translation for "in whom are" to russian
Translation examples
The evacuees, some of whom were in a very serious condition, were taken to Tuzla.
Эвакуированные, некоторые из которых находились в очень серьезном состоянии, были доставлены в Тузлу.
They should be able, where necessary, to transmit this knowledge to the foreign nationals for whom they are responsible.
Они должны быть в состоянии при необходимости передать эти знания иностранцам, которые находятся под их опекой.
One estimated figure is 150,000, most of whom are in the south of the country.
По некоторым оценкам, их число составляет 150 000 человек, большинство из которых находится в южной части страны.
About 60 per cent of the persons arrested are foreigners, many of whom are temporary visitors.
Примерно 60% арестованных - иностранцы, многие их которых находятся в Швейцарии проездом.
That is Ambassador Christian Strohal of Austria, whom we welcome and who is with us today.
Речь идет о после Австрии Кристиане Штрохале, которого мы тоже приветствуем и который находится сегодня с нами.
There are only seven prosecutors nationwide, four of whom are in Freetown and three in the provinces.
Во всей стране имеется лишь семь прокуроров, четверо из которых находятся во Фритауне, а трое в провинциях.
An estimated 47,000 Sierra Leonean refugees remain in Guinea, of whom 25,000 are accommodated in UNHCR camps), an estimated 40,000 remain in Liberia (of whom 16,000 were in camps until the recent LURD advance on Monrovia).
В Гвинее остается примерно 47 000 сьерра-леонских беженцев (25 000 из которых находится в лагерях УВКБ), а в Либерии -- примерно 40 000 беженцев (16 000 из которых находились в лагерях до недавнего наступления ЛУРД на Монровию).
This is true for many other NSOs, many of whom are in the process of changing their practices.
Это касается и различных других НСУ, многие из которых находятся в процессе пересмотра своих практических методов.
* Temporary staff against posts, most of whom are in the process of being considered for appointment.
* Временные сотрудники на соответствующем количестве должностей, кандидатуры большинства из которых находятся на рассмотрении на предмет назначения.
In 1994 it was hosting an estimated 6 million refugees, the majority of whom were in Eastern Africa.
В 1994 году в ней насчитывалось примерно 6 миллионов беженцев, большинство из которых находились в Восточной Африке.
The only person for whom the house was in any way special was Arthur Dent, and that was only because it happened to be the one he lived in. He had lived in it for about three years, ever since he had moved out of London because it made him nervous and irritable.
Дом представлял собой некоторую ценность для одного-единственного человека, по имени Артур Дент – так уж случилось, что в этом доме Артур обитал уже около трех лет, с тех самых пор, как переехал из Лондона, жизнь в котором находил суетной и раздражающей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test