Translation for "in preceding" to russian
Translation examples
December of the preceding year;
к декабрю предыдущего года;
Change since preceding quarter
к предыдущему кварталу;
Answered in the preceding paragraphs.
Ответы содержатся в предыдущих пунктах.
Cost recorded in preceding period.
Расходы, учтенные в предыдущий период.
2. For the purposes of the preceding paragraph:
2. Для целей предыдущего пункта:
The corresponding month of the preceding year;
к соответствующему месяцу предыдущего года;
Change since end of preceding quarter
к концу предыдущего квартала;
(per cent of the level of the preceding year)
(в процентах к предыдущему году)
(December as a multiple of the preceding December)
(декабрь в разах к декабрю предыдущего года)
This is the same number as in the preceding year.
Это столько же, сколько было в предыдущем году.
There was not much in the question, nor in the preceding remark; but there was a look and a manner which gave them meaning.
Ни этот вопрос, ни предыдущее замечание сами по себе не содержали слишком многого, но им придавали значение лицо и манеры говорившего.
Each term you get by multiplying the preceding term by x and dividing by the next number.
+ х3/3!… Каждый последующий член ряда получается умножением предыдущего на х и делением на следующее число.
But it would seem that this very accident, this smattering of education, and the whole of her preceding life, should have killed her at once, with her first step onto that loathsome path.
Но эта-то самая случайность, эта некоторая развитость и вся предыдущая жизнь ее могли бы, кажется, сразу убить ее при первом шаге на отвратительной дороге этой.
In Europe, for example, it is supposed, without much foundation, perhaps, that during the course of the present and preceding century they have been constantly, but gradually, sinking in their value, on account of the continual importations from the Spanish West Indies.
В Европе, например, считается, может быть, и без особых оснований, что в течение текущего и предыдущего столетий стоимость золота и серебра постоянно, но постепенно понижалась ввиду непрерывного ввоза их из испанской Вест-Индии.
and the embarrassment of her manner as she spoke, joined to the circumstance itself, and many of the circumstances of the preceding day, opened to them a new idea on the business. Nothing had ever suggested it before, but they felt that there was no other way of accounting for such attentions from such a quarter than by supposing a partiality for their niece. While these newly-born notions were passing in their heads, the perturbation of Elizabeth’s feelings was at every moment increasing.
А смущенный вид племянницы, так же, как и сообщенная ею новость, вместе со всеми событиями предыдущего дня, заставили их по-новому взглянуть на все обстоятельства. И хотя прежде подобное предположение не могло бы у них даже возникнуть, в этот момент им стало ясно, что столь большое внимание со стороны таких особ не может объясняться иначе, как склонностью мистера Дарси к Элизабет. Пока эта только что зародившаяся догадка укрепилась в их сознании, смятение племянницы возросло еще больше.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test