Translation for "in introducing" to russian
Translation examples
Introducing a quality control in laboratories examining the working environment, and introducing a system of accreditation;
введение служб контроля качества в лабораториях, где исследуется рабочая среда, и введение системы аккредитования;
Introducing Pension Credit
Введение пенсионного кредита
These include the Carer's Allowance introduced in October 1990; Health and Safety Benefit, introduced in October 1994; and Adoptive Benefit, introduced in April 1995.
К этим схемам относится введенное в октябре 1990 года пособие по уходу; введенное в октябре 1994 года пособие по охране здоровья и гигиене труда и введенное в апреле 1995 года пособие на приемного ребенка.
Introducing market principles
3. ВВЕДЕНИЕ РЫНОЧНЫХ ПРИНЦИПОВ
It was not a matter of introducing restrictions.
Речь не идет о введении ограничений.
4. This proposal introduces:
4. Настоящее предложение нацелено на введение:
(c) To introduce health insurance;
c) введение медицинского страхования;
introducing individual learning accounts;
- введение личных учебных счетов;
Notary service introduced (not achieved)
Введение нотариального обслуживания (не выполнено)
Recommendations on introducing special measures
Рекомендации по введению специальных мер
Such, too, seem to have been the manufactures of fine cloths that anciently flourished in Flanders, and which were introduced into England in the beginning of the reign of Elizabeth;
Таковы же, как кажется, были мануфактуры тонкого сукна, в прежнее время процветавшие во Фландрии и введенные в Англии в начале правления Елизаветы;
In fact, when a learned professor, followed by the philistine, followed in turn by the Tseretelis and Chernovs, talks of wild utopias, of the demagogic promises of the Bolsheviks, of the impossibility of "introducing" socialism, it is the higher stage, or phase, of communism he has in mind, which no one has ever promised or even thought to "introduce", because, generally speaking, it cannot be "introduced".
В сущности, когда ученый профессор, а за ним обыватель, а за ним господа Церетели и Черновы говорят о безрассудных утопиях, о демагогических обещаниях большевиков, о невозможности «введения» социализма, они имеют в виду именно высшую стадию или фазу коммунизма, «вводить» которой никто не только не обещал, но и не помышлял, ибо «ввести» ее вообще нельзя.
That the most extensive authority and jurisdictions were possessed by the great lords in France allodially long before the feudal law was introduced into that country is a matter of fact that admits of no doubt.
Бесспорным фактом следует считать, что в порядке аллоидальном крупные землевладельцы Франции искони обладали весьма обширной властью и юрисдикцией задолго до введения в этой стране феодального права.
The alterations which the universities of Europe thus introduced into the ancient course of philosophy were all meant for the education of ecclesiastics, and to render it a more proper introduction to the study of theology.
Все изменения, какие европейские университеты ввели, таким образом, в древний курс философии, имели в виду образование духовенства и превращение этого курса в более подходящее введение к изучению теологии.
One of the representatives of the middle-class present today was a colonel of engineers, a very serious man and a great friend of Prince S., who had introduced him to the Epanchins. He was extremely silent in society, and displayed on the forefinger of his right hand a large ring, probably bestowed upon him for services of some sort.
Одним из представителей этого среднего рода людей был в этот вечер один техник, полковник, серьезный человек, весьма близкий приятель князю Щ., и им же введенный к Епанчиным, человек, впрочем, в обществе молчаливый и носивший на большом указательном пальце правой руки большой и видный перстень, по всей вероятности, пожалованный.
Marx, referring to the example of the Commune, showed that under socialism functionaries will cease to be "bureaucrats", to be "officials", they will cease to be so in proportion as - in addition to the principle of election of officials - the principle of recall at any time is also introduced, as salaries are reduced to the level of the wages of the average workman, and as parliamentary institutions are replaced by "working bodies, executive and legislative at the same time".
Именно на примере Коммуны Маркс показал, что при социализме должностные лица перестают быть «бюрократами», быть «чиновниками», перестают по мере введения, кроме выборности, еще сменяемости в любое время, да еще сведения платы к среднему рабочему уровню, да еще замены парламентарных учреждений «работающими, т. е. издающими законы и проводящими их в жизнь».
But the additional quantity of subtlety and sophistry, the casuistry and the ascetic morality which those alterations introduced into it, certainly did not render it more proper for the education of gentlemen or men of the world, or more likely either to improve the understanding, or to mend the heart. This course of philosophy is what still continues to be taught in the greater part of the universities of Europe, with more or less diligence, according as the constitution of each particular university happens to render diligence more or less necessary to the teachers.
Но добавочное количество тонкостей и софистики, казуистики и аскетической морали, введенное в него этими изменениями, безусловно, не сделало его более пригодным ни для воспитания светских людей, ни для развития умственных способностей или улучшения характера. Этот курс философии и теперь еще преподается в большей части университетов Европы, преподается с большим или меньшим усердием в зависимости от того, насколько устройство каждого отдельного университета делает это усердие более или менее необходимым для преподавателей.
C. Introducing mediation
С. Внедрение посредничества
Introducing new technology
Внедрение новой техники
Introduce standards (Government)
- Внедрение стандартов (правительство)
Introducing credit systems;
- внедрением систем кредитования;
Working group participants were provided with four scenarios: (a) introducing space technology; (b) initiating high-technology development; (c) introducing space engineering; (d) introducing space science.
Участникам рабочих групп были предложены четыре сценария: а) внедрение космической техники; b) организация высокотехнологичных разработок; c) внедрение космической инженерии; d) внедрение космической науки.
Introducing a culture of recognition
Внедрение культуры признания служебных заслуг
Introducing new technologies and processes
Внедрение новых технологий и процессов
Islam was introduced in the wake of this conquest.
Завоевание сопровождалось внедрением ислама.
Regulatory approaches for introducing AEBS
Регулятивные подходы к внедрению АСЭТ
Introduce electronic voting system
Внедрение электронной системы голосования
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test