Translation for "if that were" to russian
Translation examples
It is as if the Palestinians were the ones who were doing all those things, and Israel were the victim of those practices.
Все это представлено так, будто бы все это творят палестинцы, а Израиль является лишь жертвой такой практики.
This implies that they were available for sharing when in fact they were not, as requests for some reports were declined.
Это означает, что эти документы были разрешены для обмена, хотя на самом деле это было не так, поскольку запросы на предоставление ряда докладов были отклонены.
They were overwhelmingly Jews, and there were others.
В подавляющем своем большинстве это были евреи, но были и другие.
If it were so, too bad for all of us.
Если бы это было так, то это было бы очень плохо для всех нас.
These were the ability to verify:
Это были меры контроля за тем, что:
These were not nuclear weapons.
Это было не ядерное оружие.
These things were the norm.
Это было в порядке вещей>>.
These were also destroyed.
Все это также было уничтожено.
Even if that were true...
- Даже если бы это было правдой...
Even if that were true, Stephen.
Если бы это было правдой, Стивен.
Rudik... even if that were possible...
Рудик... Даже если бы это было возможным...
What if that were your kid?
А если бы это был твой ребенок?
If that were true, people would know.
Если бы это было правдой, люди знали бы.
It would be disappointing if that were true.
Было бы разочарование, если бы это было правдой.
- Maybe, but the thing is if that were true...
Может быть, но если бы это было правдой...
If that were true, you'd charge me.
Если бы это было правдой, вы бы уже предъявили мне обвинение.
If that were true, I'd know about it.
Если бы это было так, я бы знал об этом.
If that were true, we wouldn't be here.
Если бы это было так, нас бы тут не было.
I should be sorry indeed, if it were.
— Если бы это было так, меня бы это очень огорчило.
Who were they? “It was… it was… the P-Potter b-boy and the t-two accomplices…”
Кто это был? — Это были… это были… м-мальчишка П-поттер и двое… двое сообщников…
It was as if he smiled, but at the same time as if it were not a smile.
Он как будто улыбнулся, но как будто это была и не улыбка.
I understood what they were trying to do.
Чем все это было вызвано, я понимал.
These were the tears of joy and peace and reconciliation.
Это были слезы счастья, умиления и примирения.
“Well, who was that?” Razumikhin asked, as soon as they were in the street.
— Ну, кто ж это был? — спросил Разумихин, только что вышли на улицу.
«Aye, and so it were,» cried Morgan, springing on his knees. «Ben Gunn it were!»
– Правильно! – воскликнул Морган, приподнимаясь с земли и становясь на колени. – Это был голос Бена Ганна!
“Even if that were true, it was because of you...you would still be the cause of it.”
— Если бы даже это была и правда, так из-за тебя же… все-таки ты же была бы причиной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test