Similar context phrases
Translation examples
I too am an advocate of human rights protection, and I believe strongly that if we insist on politics in human rights, the politics should be to enhance human dignity and the human condition by including all rights.
Я также являюсь сторонником прав человека и твердо убежден в том, что если мы будем настаивать на осуществлении политики в области прав человека, то эта политика должна быть направлена на укрепление достоинства человека и улучшение условий жизни людей с учетом всех прав.
I, too, am committed to ensuring this continuity.
Я также намерена обеспечивать последовательную реализацию этих усилий.
Mr. President, I too am a President, but I do not envy your position.
Г-н Председатель, как президент я тоже выполняю руководящие функции, но я отнюдь не завидую вашему положению.
For, even though I am Prime Minister, I, too, am only human.
Хоть я и занимаю пост премьер-министра, я тоже человек.
Ms. GHOSE (India): Like most of the speakers before me, I too am very relieved that we were able to take a decision yesterday.
Г-жа ГОУЗ (Индия) (перевод с английского): Подобно большинству предшествующих ораторов, я также испытываю большое чувство облегчения в связи с тем, что нам удалось принять сегодня решение.
I congratulate you on that and thank you for quoting a major German author of whom I too am very fond, and I thank you for your statement and for your encouragement to the Chair.
Я поздравляю Вас с этим и благодарю за цитату из крупного германского автора, которого я тоже очень люблю, а также благодарю Вас за Ваше выступление и слова ободрения в адрес Председателя.
I too am taking the floor to congratulate my friend, Ambassador Agus Tarmidzi, for his comprehensive statement and, in particular, to offer New Zealand's support for his proposal to resolve the expansion question.
Я также взял слово для того, чтобы поблагодарить моего друга, посла Агуса Тармидзи, за его содержательное выступление и, в частности, заявить о том, что Новая Зеландия поддерживает его предложение по урегулированию вопроса о расширении.
Yet, like almost everybody else who follows the developments in this Committee, I too am troubled by the persistence of deep divisions amongst us on some very important issues on the global agenda for international peace and security.
Тем не менее, как и почти все, кто следит за происходящим в этом Комитете, я также обеспокоен сохранением в нашей среде глубоких разногласий по некоторым очень важным вопросам общемировой повестки дня в области международного мира и безопасности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test