Similar context phrases
Translation examples
I lived under unimaginable conditions that cannot be tolerated in a civilized society.
Я жил в невообразимых условиях, которые не могут быть терпимы в цивилизованном обществе".
I lived and negotiated with this man for two and a half years and I can say that during that period he behaved in a responsible and moderate manner.
Я жил и вел переговоры с этим человеком в течение двух с половиной лет и могу сказать, что в течение этого периода он вел себя ответственно и умеренно".
During the Argentine invasion of 1982 I lived on a sheep farm on West Falkland, and, while we were far more fortunate than many Islanders, the trauma of having your home country invaded remains.
В период вторжения Аргентины 1982 года я жила на ферме по разведению овец в западной части Фолклендских островов, и, хотя мы были куда более удачливы, чем многие другие жители островов, боль от сознания того, что твоя родина захвачена, до сих пор жива.
Mr. Kim Se Guk, who lives in Daedongmun-dong of the Central District of the Pyongyang City, swore that “At the age of 14, when I lived in at Solmae-dong, Songjang-myon of Uiju county, North Phyongan Province, I was kidnapped by the Japanese imperialists to do unimaginable toilsome work.
Г-н Ким Се Гук, проживающий в квартале Даедонмун центрального района Пхеньяна, заявил под присягой следующее: "В возрасте 14 лет, когда я жил в квартале Солме района Сонян области Уйджу в северной провинции Пхёнан, я был насильно захвачен японскими империалистами для выполнения немыслимой утомительной работы.
The first place they put us was in an old school building—a boys’ school that had been there previously. I lived in a thing called the Mechanics’ Lodge.
Сначала нас разместили в старом здании прежней школы для мальчиков. Я жил в «математическом кабинете».
and I lived on at the hall under the charge of old Redruth, the gamekeeper, almost a prisoner, but full of sea-dreams and the most charming anticipations of strange islands and adventures.
А я жил в усадьбе под присмотром старого егеря[19] Редрута, почти как пленник, мечтая о неведомых островах и морских приключениях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test