Translation for "hue" to russian
Hue
verb
Translation examples
It is not difficult to impart a political hue or colour to any issue, even when there is a question of relevance.
Придать политическую окраску или оттенок тому или иному вопросу, даже если речь идет об актуальности деятельности организации, несложно.
This phenomenon, having been incorporated into the United Nations Charter from the practice of the League of Nations, acquired a somewhat different hue once it was taken over into the United Nations.
Этот институт, перекочевавший в Устав Организации Объединенных Наций из Лиги Наций, получил в Организации несколько иной оттенок.
This institution, having been incorporated in the United Nations Charter from the League of Nations, acquired a somewhat different hue once in the Organization: from an instrument for maintaining the balance of power between the major States during the period preceding the Second World War, it became in the post-war period a lever to counteract attempts to foist upon one ideological system, or upon individual States belonging to that system, the will of another system or of individual States belonging to it, and thereby avert a conflict, the consequences of which would have been hard to foresee.
Этот институт, перекочевавший в Устав Организации Объединенных Наций из Лиги Наций, получил в Организации несколько иной оттенок: из инструмента поддержания баланса сил крупнейших держав периода до второй мировой войны он в послевоенное время был рычагом противодействия попыткам навязать одной идеологической системе или отдельным государствам, входящим в нее, волю другой системы или отдельных государств этой системы и таким образом предотвратить конфликт, последствия которого трудно было бы предвидеть.
Sharp edges, greenish hue.
Острые края, зеленоватый оттенок.
These are of a blueish-purpley hue.
У них голубовато-пурпурный оттенок.
Greenish hue in the right iliac fossa.
Зеленоватый оттенок правой подвздошной ямки.
There's a bit of a, a poopy-ish hue.
Есть такой небольшой козий оттенок.
Sunburst Splendor is a hue more worthy of a champion.
"Блеск солнечных лучей" - оттенок, достойный чемпиона.
i get the brilliant hue from red meteor rocks.
Я получаю блестящий оттенок, благодаря осколкам красного метеорита.
Might not have remembered it were it not for that hideous aquamarine hue.
Я бы мог его не запомнить, если бы не ужасный оттенок аквамарина.
About half an hour ago, we noticed that the object has acquired a red hue.
Около получаса назад мы заметили, что объект приобрёл такой красный оттенок.
With Nelson gone, lunch money's finally making its way to the cafeteria. Nurples are returning to their natural, non-purple hue.
Соски снова приобрели свой настоящий, а не фиолетовый оттенок.
Aside from the fact it casts a cooler hue, you'd never know there's a tiny little spy camera in there.
Если бы лампа не давала более холодный оттенок, мы бы никогда не догадались, что в ней шпионская камера.
noun
I see tall people, short people, people of all shapes, people of all colours and hues.
Я вижу людей высокого и низкого роста, отличающихся по внешности и цвету кожи.
Few of us are pure red or pure blue - we are mostly different hues of purple or violet, lilac or lavender.
Немногие из нас являются представителями чистой расы; мы являемся оттенками одного и того же цвета.
The report also stated that the inhabitants of Yemen varied widely in terms of their complexion, "displaying every hue but black or near-black".
В докладе говорится также, что жители Йемена сильно различаются цветом кожи и имеют "все оттенки, кроме черного или почти черного".
Such standards are designed to have similar translucency, hue, chroma and brightness to real meat when viewed under lighting proposed by the standard.
Такие стандарты предназначаются для обеспечения аналогичной полупрозрачности, оттенка, насыщенности и яркости цвета мяса при освещении, предусмотренном стандартом.
Delegations discussed "Provisions concerning quality", section "D. Colour" and recommended that the figures in column "Colour (°Hue)" of table 2 should be represented with only one decimal.
68. Делегаты обсудили подраздел "D. Окраска" раздела "Положения, касающиеся качества" и рекомендовали, чтобы показатели в колонке "Цвет (°тон)" таблицы 2 указывались лишь с одной десятичной дробью.
*Decay: Significant decomposition caused by the action of micro-organisms; this is normally accompanied by changes in texture (soft or watery appearance) and/or changes in colour (initial appearance of brownish hues and eventually blackening).
*Гниль значительное разложение, вызванное деятельностью микроорганизмов; обычно сопровождается изменением текстуры (обмяклость или водянистость) и/или изменениями цвета (появление вначале коричневатых тонов и почернение в конце процесса).
Rotting: significant decomposition caused by the action of micro-organisms or other biological processes; it is normally accompanied by changes in texture (soft or watery appearance) and/or changes in colour (initial appearance of brownish hues and eventually blackening).
Гниль: Значительное разложение, вызванное деятельностью микроорганизмов или другими биологическими процессами; обычно сопровождается изменением текстуры (обмяклость или водянистость) и/или изменениями цвета (появление вначале коричневатых тонов и почернение в конце процесса).
Decay (rotten): significant decomposition caused by the action of micro-organisms or other biological processes; this is normally accompanied by changes in texture (soft or watery appearance) and/or changes in colour (initial appearance of brownish hues and eventually blackening).
значительное разложение, вызванное деятельностью микроорганизмов или другими биологическими процессами; обычно сопровождается изменением текстуры (обмяклость или водянистость) и/или изменениями цвета (появление вначале коричневатых тонов и почернение в конце процесса).
On the contrary, that group belongs to the same Arab ethnic and cultural stock as other groups in Yemeni society, sharing the same Islamic faith and speaking the same Arabic language, with its various colloquial forms, having the same skin colour (although, to be sure, the inhabitants of Yemen vary widely in terms of their complexion, displaying every hue but black or near black).
Напротив, все говорит о том, что эта группа населения принадлежит к одному и тому же арабскому этносу и культуре, к которым принадлежат и другие группы йеменского общества, придерживающиеся одной и той же исламской веры и говорящие на одном и том же арабском языке с его различными диалектами и имеющие один и тот же цвет кожи (хотя, конечно, жители Йемена по цвету кожи значительно отличаются от своих собратьев, обладая большой гаммой оттенков − от просто черного до смуглого).
Human beings, beyond the majestic mountains, across the serene valleys and broad plains and also in the overcrowded metropolises, all swell with pride, and people of every hue and conviction embrace this mighty movement in support of democratic freedoms, this movement in support of new or restored democracies for peoples throughout the world.
Все люди, где бы они ни жили - среди величественных гор, в тихих долинах, на широких равнинных просторах и в густо населенных столицах - преисполнены чувством гордости, ибо все они, независимо от цвета кожи и убеждений, присоединяются к этому мощному движению в поддержку демократических свобод, движению в поддержку новых или возрожденных демократий во всем мире.
Reddish hue, I believe.
Красноватого цвета, мне кажется.
It is the reddest of all hues!
Наикраснейший из всех цветов!
- Of every shape, size and hue.
- всех возрастов и всех цветов кожи.
We have uncovered your natural hue.
Нам открылся ваш естественный цвет лица.
One of the proper hue can be acquired...
Нужный цвет можно приобрести...
One of the proper hue can be purchased.
Нужный цвет можно купить.
What says the silver with her virgin hue?
Что скажет серебро с невинным цветом?
It has taken on a most unfortunate scarlet hue.
Он стал такого ужасного красного цвета.
Flowers of all hue and without thorn, the rose.
Все сущие цветы и Роза - без шипов
Will I see a city Steeped in summer hues?
Увижу ли я город в цветах солнца?
‘I looked then and saw that his robes, which had seemed white, were not so, but were woven of all colours, and if he moved they shimmered and changed hue so that the eye was bewildered. ‘ “I liked white better,” I said. ‘ “White!” he sneered.
Он резко встал, и его белое одеяние внезапно сделалось переливчато-радужным, так что у меня зарябило в глазах. «Белый цвет заслужить нелегко, – сказал я. – Но еще труднее обелить себя вновь». «Обелить?
noun
There will be hue and cry.
Начнутся шум и крики.
A hue and cry hath followed certain men unto this house.
Шуми крики Людейкаких-товэтотдомзагнали.
Retaliation for raising the hue and cry about GLOBALCLARITY.
Возмездие для повышения шума и крика о GLOBALCLARITY.
.. Raise a hue and cry Then there's one less...
... Поднялся шум и крик И на одну стало меньше...
I saw you slipping away when the hue and cry was raised against Godwin.
Я видел, как ты ускользнул прочь, когда начались шум и крики против Годвина
There is a great hue and cry, but Emile is never seen or heard of again.
Несмотря на большой шум вокруг этого дела, Эмиль как в воду канул.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test