Translation for "however those are" to russian
Translation examples
However, those projects would require assistance from the international community.
Однако этим проектам потребуется помощь международного сообщества.
However, those require investment in research, development and infrastructure.
Однако это требует вложения средств в научно-исследовательские разработки и создание инфраструктуры.
However, those legislative measures were not sufficient to ensure that they could live in dignity.
Однако, этих законодательных мер недостаточно, чтобы обеспечить им достойную жизнь.
However, those responses fell far short of what the Agency required.
Однако этих ответных мер далеко не достаточно для удовлетворения потребностей Агентства.
However, those outfits and weapons themselves indicate that the submarine was on a training mission.
Однако это обмундирование и оружие указывают на то, что подводная лодка выполняла учебное задание.
However, those are just the first steps down the path of a democratic way of life.
Однако это лишь первые шаги на пути к демократическому образу жизни.
However, those are not the only cases in which the disarmament agenda has encountered setbacks.
Однако это не единственный пример случаев, когда усилия в области разоружения потерпели неудачу.
However, those efforts were halted following the armed confrontation in Kidal in May 2014.
Однако эта работа была остановлена после вооруженных столкновений в Кидале в мае 2014 года.
However, those are not the only actors that will contribute to this larger process of advancing the global disarmament agenda.
Однако это далеко не единственные участники более широкого процесса по претворению в жизнь глобальной разоруженческой повестки дня.
However, those reductions would not suffice to protect mankind from destruction; all nuclear arsenals must be eliminated.
Однако этих сокращений будет недостаточно для защиты человечества от уничтожения; все ядерные арсеналы необходимо ликвидировать.
However, those who chose to return should receive help to do so.
Однако те, кто все же пожелает вернуться, должны получить необходимую поддержку.
However, those that were changed to N show a greater increase in price in general.
Однако те, которые были изменены на N, показывают в целом большее увеличение цены.
However, those living in nations where human rights are abused have never been so vulnerable.
Однако те, кто живет в государствах, где права человека нарушаются, никогда не были столь уязвимыми.
However, those who have come to Aruba to perform domestic work are subject to different regulations.
Однако те, кто прибыл на Арубу для выполнения домашней работы, подчиняются другим правилам.
However, those found subsequently to be in contravention of the Constitution or Georgian legislation could be banned.
Однако те из них, которые впоследствии будут признаны нарушающими конституцию или законодательство Грузии, могут быть запрещены.
However, those who wished narrow, individual and partisan interests to prevail did not support that historic achievement.
Однако те, кто стремился к возобладанию узких индивидуальных или партийных интересов, не поддержали это историческое достижение.
However, those who violate the Press Law and other Criminal Laws are brought before justice.
Однако те лица, которые нарушают закон о печати и другие уголовные законы, должны быть привлечены к ответственности.
However, those who have benefited least from globalization are likely to bear the brunt of the crisis.
Однако те, кто в наименьшей степени получают блага от глобализации, вероятно, будут испытывать на себе наиболее тяжелые последствия этого кризиса.
However, those who remained continued to face a humanitarian crisis and were exposed to a general situation of insecurity.
Однако те, кто остаются перемещенными, по-прежнему сталкиваются с гуманитарным кризисом и испытывают на себе воздействие общей обстановки отсутствия безопасности.
However, those same statistics also show that since 1970 savings and investment have been decreasing in Africa.
Однако те же статистические данные показывают также, что начиная с 1970 года уровень сбережений и инвестиций в Африке снижается.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test